ويكيبيديا

    "في الميدان وعلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le terrain et à l
        
    • sur le terrain et sur
        
    Les occasions et les besoins ne manquent pas d'accroître la coordination et la complémentarité entre les différents programmes et fonds de l'ONU dont les mandats se chevauchent sur le terrain et à l'échelon des pays. UN ولا يزال هناك مدى واسع، وحاجة كبيرة، لزيادة وتحسين التنسيق والتكامل بين برامج وصناديق اﻷمم المتحدة المختلفة التي تتداخل ولاياتها في الميدان وعلى المستوى القطري.
    La Sierra Leone souligne à nouveau que le succès doit être mesuré sur le terrain et à l'aune de l'impact que les activités de la Commission et du Fonds ont eu et continueront d'avoir sur l'existence des Sierra-Léonais, en particulier les jeunes, qui continuent de poser les difficultés les plus grandes pour le processus de paix. UN وتكرر سيراليون التأكيد على أن النجاح ينبغي أن يقاس في الميدان وعلى أساس الأثر الذي تركته أنشطة اللجنة والصندوق على حياة الشعب في سيراليون، وبخاصة الشباب الذي ما زالوا يشكلون التحدي الأكبر لعملية بناء السلام.
    En conclusion, la représentante de la FAO souligne que le droit à l'alimentation fait partie de la stratégie mise en place sur le terrain et à l'échelle mondiale par l'Organisation pour réduire de moitié le nombre de personnes ayant faim dans le monde d'ici à 2015. UN وختاما، أكدت ممثلة منظمة الأغذية والزراعة أن الحق في الغذاء يشكل جزءا من الاستراتيجية التي تنفذها في الميدان وعلى الصعيد العالمي هذه المنظمة من أجل تخفيض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Il continue d'axer ses efforts sur la synthèse et l'analyse de l'expérience acquise sur le terrain et sur la publication de documents d'information visant à éduquer les populations et à modifier les comportements. UN وتواصل اليونيسيف تركيز جهودها على توليف وتحليل الخبرة المكتسبة في الميدان وعلى نشر الوثائق الإعلامية الرامية إلى تثقيف السكان وتعديل السلوك.
    L'accent a été mis sur la gestion des opérations de maintien de la paix sur le terrain et sur la nécessité d'assurer une circulation permanente de l'information en provenance et à destination des États Membres à toutes les étapes des opérations de maintien de la paix. UN وجرى التأكيد على إدارة عمليات حفظ السلام في الميدان وعلى الحاجة إلى التدفق المتواصل للمعلومات إلى الدول الأعضاء ومنها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    L'accent a été mis sur la gestion des opérations de maintien de la paix sur le terrain et sur la nécessité d'assurer une circulation permanente de l'information en provenance et à destination des États Membres à toutes les étapes des opérations de maintien de la paix. UN وجرى التأكيد على إدارة عمليات حفظ السلام في الميدان وعلى الحاجة إلى التدفق المتواصل للمعلومات إلى الدول الأعضاء ومنها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    Il se félicite de la feuille de route pour 2013 et de l'accent mis sur le renforcement de l'impact de la Commission sur le terrain et sur la consolidation des relations avec les principaux acteurs à New York. UN كما أعرب عن ترحيبه بخريطة الطريق للإجراءات التي ستتخذ في عام 2013 وتأكيدها على تعزيز أثر اللجنة في الميدان وعلى تقوية العلاقات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في نيويورك.
    J'adore le A1-- sur le terrain et sur mon surlonge. Open Subtitles A1 أحب سلاح في الميدان وعلى خاصرتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد