ويكيبيديا

    "في الميزانية المقترحة لحساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de budget du compte
        
    • du projet de budget du compte
        
    • le projet de budget pour le compte
        
    La liste des documents sur lesquels il s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui figure à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بجميع الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Comme indiqué plus haut, toutes les ressources nécessaires devraient figurer dans le projet de budget du compte d'appui pour ce même exercice. UN وعلى نحو ما ورد أعلاه، ينبغي إدراج الاحتياجات كاملة في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2007/2008.
    Il sera inscrit comme poste supplémentaire dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN وسيقترح إدراجها كوظيفة إضافية في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Les documents dont était saisi le Comité consultatif pour son examen du projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix sont énumérés à la fin du présent rapport. UN 5 - وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires entraîneraient une réduction du projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تخفيض في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Les documents dont était saisi le Comité consultatif lors de l'examen du projet de budget du compte d'appui sont énumérés à la fin du présent rapport. II. Renforcement des capacités de l'Organisation UN 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Il examinera l'application du système Galaxy aux opérations de maintien de la paix lorsqu'il étudiera le projet de budget pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix en février 2004. UN وستستعرض اللجنة تنفيذ نظام غالاكسي في عمليات حفظ السلام عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم الخاص بتلك العمليات في شباط/فبراير 2004.
    On trouvera dans le présent rapport des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 4 528 100 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشــارية لشؤون الإدارة والميزانية انخفاض قدره 100 528 4 دولار في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif estime que l'Assemblée générale doit disposer de l'information demandée lorsqu'elle examinera le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2012/13. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تُقدم المعلومات المطلوبة إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2012/2013.
    Les résultats de cette dernière étude, qui était en voie d'achèvement, devaient figurer, a-t-il été indiqué au Comité, dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN وأُبلغت اللجنة أن نتائج هذه الدراسة الأخيرة، التي كانت عندئذ قيد الصياغة النهائية، ستُدرج في الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui figure à la fin du présent rapport. II. Renforcement des capacités de l'Organisation UN 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    L'Assemblée générale examinera le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix à la reprise de sa soixante-cinquième session, en mai 2011. UN وستنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الخامسة والستين، في أيار/مايو 2011، في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    L'Assemblée générale examinera le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix à la reprise de sa soixante-cinquième session en mai 2011. UN وستنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الخامسة والستين، في أيار/مايو 2011، في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Les traitements du personnel, ainsi que d'autres coûts connexes, du Bureau local d'audit et de contrôle seront ultérieurement intégrés dans le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix 2007/08. UN وستنعكس بالتالي مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف ذات الصلة المتعلقة بموظفي مكتب الرقابة المقيم في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007-2008.
    La Secrétaire générale adjointe présentera un rapport détaillé contenant les conclusions du Bureau à ce sujet lors de l'examen du projet de budget du compte d'appui pour 2012/13. UN وأردفت قائلة إنها ستقدم استنتاجات المكتب بهذا الصدد في تقرير شامل أثناء النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2012/2013.
    Il n'est toutefois pas pleinement convaincu qu'il soit nécessaire que le Haut-Commissariat apporte un appui aux opérations de maintien de la paix depuis deux lieux d'affectation différents et il prie le Secrétaire général de présenter des justifications détaillées à l'Assemblée générale au moment de l'examen du projet de budget du compte d'appui pour 2013/14. UN بيد أنها ليست مقتنعة تماما بالحاجة إلى الدعم المقترح تقديمه من جانب المكتب لعمليات حفظ السلام من موقعين منفصلين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تبريرا أوفى إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة
    Lors de l'examen du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2012/13, le Comité consultatif avait noté qu'un grand nombre d'emplois de personnel temporaire (autre que pour les réunions) existaient depuis trois ans ou plus, et des dizaines d'entre eux depuis quatre à cinq ans ou plus. UN 55 - وخلال النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2012-2013، لاحظت اللجنة الاستشارية أن عددا كبيرا من وظائف المساعدة المؤقتة العامة كانت قائمة منذ ثلاث سنوات أو أكثر، وكانت العشرات منها موجودة لمدة تتراوح بين 4 و 5 سنوات أو أكثر.
    Lors de l'examen du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2012/13, le Comité consultatif avait noté qu'un grand nombre d'emplois de personnel temporaire (autre que pour les réunions) existaient depuis trois ans ou plus, et des dizaines d'entre eux depuis quatre à cinq ans ou plus. UN خلال النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2012/2013، لاحظت اللجنة الاستشارية أن عددا كبيرا من وظائف المساعدة المؤقتة العامة كانت قائمة منذ ثلاث سنوات أو أكثر، وكانت العشرات منها موجودة لمدة تتراوح بين 4 و 5 سنوات أو أكثر.
    28. Prie le Secrétaire général de préciser le rapport existant entre les propositions formulées aux paragraphes 43 et 62 de son rapport3, et décide de réexaminer cette question dans le contexte du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 ; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العلاقة بين الاقتراحات المطلوب الأخذ بها والواردة في الفقرتين 43 و 62 من تقريره(3)، وتقرر استعراض هذه المسألة في سياق النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    28. Prie le Secrétaire général de préciser le rapport existant entre les propositions formulées aux paragraphes 43 et 62 du rapport susmentionné, et décide de réexaminer cette question dans le contexte du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العلاقة بين الاقتراحات المطلوب الأخذ بها في تقرير الأمين العام الأنف الذكر()، وتقرر استعراض هذه المسألة في سياق النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006؛
    Par exemple, le Comité note que dans la présentation du Bureau des technologies de l'information et des communications dans le projet de budget pour le compte d'appui, il est difficile de comprendre comment les ressources demandées - postes, personnel temporaire (autre que pour les réunions) et autres objets de dépense - se complètent pour former les divers projets. UN وتلاحظ اللجنة، على سبيل المثال، أن عرض مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميزانية المقترحة لحساب الدعم يجعل من الصعوبة بمكان فهم كيفية تفاعل الموارد المطلوبة - بنود الوظائف والمساعدة المؤقتة العامة والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف - لتتشكل منها مختلف المشروعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد