Il existe plusieurs projets, qui doivent permettre de produire de meilleures statistiques ou de combler les lacunes du système statistique. | UN | وترمي مشاريع عديدة إلى تحسين الإحصاءات أو سد الفجوات في النظام الإحصائي. |
À l'intérieur de chaque pays, il est essentiel que les activités des différents organismes responsables de la statistique soient coordonnées pour assurer la cohérence et l'efficacité du système statistique. | UN | المبدأ 8: التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. |
L'évaluation par pays doit comporter une évaluation de l'intégration des statistiques agricoles dans le système statistique. | UN | وينبغي أن يتضمن التقييم القطري تحديد مدى دمج الإحصاءات الزراعية في النظام الإحصائي الوطني. |
:: Rôle du registre du commerce dans le système statistique; | UN | :: الدور الذي تؤديه سجلات الأعمال التجارية في النظام الإحصائي |
f) Plus grande participation des pays au système statistique mondial; | UN | (و) زيادة مشاركة البلدان في النظام الإحصائي العالمي؛ |
L'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux soulève une autre difficulté, particulièrement redoutable du fait que les bureaux statistiques nationaux et les ministères établissent eux-mêmes leurs propres statistiques de façon indépendante. | UN | ويمثل دمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني تحديا آخر، ويتطلب بذل جهد كبير في المناطق التي تتولى فيها المكاتب والوزارات المعنية بالإحصاءات الوطنية إدارة برامجها الإحصائية المستقلة الخاصة بها. |
À l'intérieur de chaque pays, il est essentiel que les activités des différents organismes responsables de la statistique soient coordonnées pour assurer la cohérence et l'efficacité du système statistique. | UN | المبدأ 8: التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. |
En sa qualité d'entité de coordination du système statistique mondial, la Commission de statistique devrait piloter ces travaux. | UN | وينبغي أن تتولى اللجنة الإحصائية إدارة هذه العملية بوصفها الكيان الرائد في النظام الإحصائي العالمي. |
Il s'agit notamment de la FAO et d'autres intervenants du système statistique de l'ONU ainsi que des organisations donatrices. | UN | وسوف يشمل هذا منظمة الأغذية والزراعة وغيرها في النظام الإحصائي للأمم المتحدة وكذلك المنظمات المانحة. |
UNESIS est mis en place en coopération avec d'autres partenaires du système statistique mondial, qui sont à la fois des producteurs et des utilisateurs de bases de données. | UN | ويتم إعداد نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع الأطراف الأخرى في النظام الإحصائي العالمي المزوَّدة بالبيانات والمستخدمة في الوقت نفسه. |
Le Groupe des Amis de la présidence est favorable à l'établissement d'un mécanisme unique d'assurance de la qualité pour l'ensemble du système des Nations Unies afin de faciliter le respect des normes et principes communs en matière de qualité des données dans l'ensemble du système statistique des Nations Unies. | UN | ويؤيد فريق أصدقاء الرئيس فكرة وضع نظام مشترك لضمان النوعية على مستوى منظومة الأمم المتحدة لتيسير التقيد بالمبادئ والمعايير المشتركة فيما يخص نوعية البيانات في النظام الإحصائي للأمم المتحدة برمته. |
Il observe toutefois que certaines instances du système statistique mondial peuvent jouer un rôle plus actif en la matière, ce qu'elles ont déjà fait par le passé. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريق أيضا أن هناك بعض المنظمات في النظام الإحصائي العالمي التي يمكن أن تقوم بدور أكثر فعالية في المسائل المماثلة، وهي قامت بذلك بالفعل. |
Il faut que ce personnel ait conscience de la place que tiennent les données administratives dans le système statistique global de leur pays et réalisent l'importance des données de qualité pour les services de statistique. | UN | ومن المهم لأولئك الموظفين فهم الدور الذي تؤديه البيانات الإدارية في النظام الإحصائي لبلدهم إجمالا. |
Ils permettent d'analyser les capacités statistiques nationales et d'élaborer des systèmes d'appui aux pays sur le plan du diagnostic, de la planification, de l'intégration dans le système statistique national et de l'application des plans nationaux. | UN | وتحلل هذه الخطط القدرات الإحصائية الوطنية وتضع نظم دعم البلدان في مجالات تبيان احتياجاتها وإعداد الخطط لتلبيتها ودمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني وتنفيذ الخطط الوطنية. |
V. Nécessité d'intégration dans le système statistique national | UN | خامسا - الحاجة إلى تحقيق التكامل في النظام الإحصائي الوطني |
Le point du plan stratégique à examiner est la méthode permettant une intégration totale des statistiques rurales et agricoles dans le système statistique national. | UN | أما النقطة التي ينبغي دراستها في الخطة الاستراتيجية، فهي كيفية إدراج الإحصاءات الزراعية والريفية بصورة كاملة في النظام الإحصائي الوطني. |
Les paragraphes suivants proposent une orientation pour l'avenir des statistiques agricoles et laissent entrevoir comment procéder pour les intégrer dans le système statistique national. | UN | 42 - وتعطي الفقرات التالية رؤية للإحصاءات الزراعية في المستقبل وكيفية إدماجها في النظام الإحصائي الوطني. |
f) Plus grande participation des pays au système statistique mondial; | UN | (و) زيادة مشاركة البلدان في النظام الإحصائي العالمي؛ |
L'intégration de l'agriculture au système statistique national sera un point essentiel du plan stratégique. | UN | 10 - ومن أهم عناصر الخطة الاستراتيجية، إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
Les difficultés rencontrées pour définir le cadre conceptuel sont directement liées au défaut d'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux. | UN | تشير التحديات الموجودة في الإطار المفاهيمي بصورة مباشرة إلى إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
Les pays se sont engagés à mettre au point des programmes nationaux en vue de la mise en œuvre échelonnée du SCN 2008 à partir de 2014 et les mesures qu'ils prendront seront coordonnées par les bureaux de statistique nationaux et d'autres parties prenantes du système de statistique national. | UN | وأسفرت عن التزام البلدان بوضع برامج وطنية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 عن طريق التحول إلى هذا النظام عبر مراحل ابتداء من عام 2014. وتقتضي هذه الالتزامات أن تتولى المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من الجهات المعنية في النظام الإحصائي الوطني تنسيق العمل على الصعيد القطري. |
:: Respecter les priorités nationales, s'assurer que les statistiques ventilées par sexe sont pleinement intégrées aux systèmes statistiques nationaux. | UN | :: كفالة تعميم مراعاة الإحصاءات الجنسانية، بالاستناد إلى الأولويات القطرية، بشكل تام في النظام الإحصائي الوطني. |
La disponibilité des données dépend d'un certain nombre de facteurs tels que les mécanismes de coordination des systèmes statistiques nationaux, l'existence des données et leur accessibilité, leur actualité et les contraintes budgétaires. | UN | ويمكن أن يتوقف توافر البيانات على عدد من العوامل، مثل آليات التنسيق في النظام الإحصائي الوطني، وتوافر البيانات وإمكانية الحصول عليها، وحسن توقيت البيانات والقيود المفروضة على الموارد. |
En outre, la publication du Journal statistique africain est l'une des principales initiatives qui visent à faciliter l'échange d'informations et de pratiques optimales entre les parties prenantes de l'appareil statistique en Afrique. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد نشر اليومية الإحصائية الأفريقية إحدى المبادرات الكبرى الهادفة إلى تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين أصحاب المصلحة في النظام الإحصائي الأفريقي. |