ويكيبيديا

    "في النظام الدولي لعدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du régime international de non-prolifération
        
    • dans le régime international de non-prolifération
        
    • au régime international de non-prolifération
        
    • du régime de non-prolifération
        
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) est l'une des pierres angulaires du régime international de non-prolifération et de désarmement. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي أحد الأركان الأساسية في النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) est l'une des pierres angulaires du régime international de non-prolifération et de désarmement. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمثل أحد الأركان الأساسية في النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    9. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la clef de voûte du régime international de non-prolifération nucléaire. UN 9 - وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    La Bulgarie est également d'avis que la confiance dans le régime international de non-prolifération, dont le TNP est la pierre angulaire, ne peut exister que si les activités nucléaires des États sont complètement transparentes. UN وترى بلغاريا أيضا أن الثقة في النظام الدولي لعدم الانتشار الذي تمثل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية فيه لا يمكن أن يكتب له البقاء إلا إذا تحلت الدول بالشفافية الكاملة فيما يتعلق بأنشطتها النووية.
    Des failles subsistent dans le régime international de non-prolifération et menacent la sécurité de la communauté internationale tout entière, ce qui rend impératif le renforcement des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération : UN ونظرا لاستمرار وجود ثغرات في النظام الدولي لعدم الانتشار وما تمثله هذه الأخيرة من مخاطر أمنية بالنسبة إلى المجتمع الدولي بأسره، لا بد من تعزيز البُعد المتعلق بعدم الانتشار من المعاهدة:
    Les directives adoptées par le Groupe des fournisseurs nucléaires jouent un rôle utile et important dans l'élaboration de stratégies nationales de contrôle des exportations et contribuent au régime international de non-prolifération. UN وتؤدي المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين دورا مهما ومفيدا في وضع سياسات وطنية لضبط الصادرات وتسهم في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    La principale lacune du régime international de non-prolifération est probablement le recours au système de deux poids, deux mesures, qui a entraîné la prolifération sélective des armes nucléaires. UN ويكمن العيب اﻷهم واﻷساسي في النظام الدولي لعدم الانتشار في تطبيق معايير مزدوجة، اﻷمر الذي يفضي إلى الانتشار الانتقائي لﻷسلحة النووية.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est entré en vigueur il y a 43 ans, devenant ainsi la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN 1 - دخلت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ منذ 43 عاماً، وأصبحت تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    La Conférence d'examen de 2010 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sera un jalon important dans l'évolution du régime international de non-prolifération. UN ويشكل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 معلمة هامة في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Pierre angulaire du régime international de non-prolifération, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est encore loin d'avoir produit tous les effets escomptés par la Conférence d'examen de 2000. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، لا تزال بعيدة عن تحقيق كل النتائج المرجوة والمتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    À cet égard, l'Argentine est convaincue que la meilleure manière de renforcer et de garantir la non-prolifération nucléaire est d'appliquer les éléments existants du régime international de non-prolifération. UN 22 - وفي هذا الصدد، تعتقد الأرجنتين أن أفضل وسيلة لتعزيز وضمان عدم الانتشار النووي هو تطبيق العناصر المتوافرة حاليا في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    En dépit de ses lacunes, le Traité demeure la clef de voûte du régime international de non-prolifération, qui doit être consolidé grâce au multilatéralisme. UN ورغم ما يشوب المعاهدة من جوانب النقص، فإنها تظل العنصر الأساس في النظام الدولي لعدم الانتشار الذي يتعين توطيده بفضل تعددية الأطراف.
    À cet égard, l'Argentine est convaincue que la meilleure manière de renforcer et de garantir la non-prolifération nucléaire est d'appliquer les éléments existants du régime international de non-prolifération. UN 22 - وفي هذا الصدد، تعتقد الأرجنتين أن أفضل وسيلة لتعزيز وضمان عدم الانتشار النووي هو تطبيق العناصر المتوافرة حاليا في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Une fois de plus, nous souhaitons souligner combien le Brésil apprécie l'Agence internationale de l'énergie atomique, sa contribution à l'utilisation accrue de l'énergie nucléaire à des fins exclusivement pacifiques et le rôle essentiel qu'elle joue dans le cadre du régime international de non-prolifération nucléaire, dont le développement supposera l'élargissement des fonctions de l'Agence dans un avenir assez proche. UN ونود مرة أخرى أن نشدد علــى اﻷهمية التي نوليها للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها المروج لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية حصرا ودورها الرئيسي في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، الــذي ينبغي لتقدمه أن يوسع على نحو أكبر المهام التي ستقوم بها الوكالة في المستقبل القريب.
    À cet égard la communauté internationale doit continuer à s'efforcer d'atteindre les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, tels qu'établis dans le régime international de non-prolifération. UN ويعتقد وفدي أنه يجب على المجتمع الدولي في هذا الصدد أن يواصل السعي إلى بلوغ أهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، كما هي واردة في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Tout retrait d'un État compromettrait sensiblement l'universalité du Traité et entamerait la confiance des États parties dans le régime international de non-prolifération nucléaire dont il est le pivot. UN وانسحاب أي دولة من المعاهدة سيقوض على نحو خطير عالمية شمول المعاهدة وثقة الدول الأطراف في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي المستند إليها.
    Le Maroc a saisi toutes les occasions pour engager instamment tous les États de l'annexe 2 qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité à le faire, de manière à combler une importante lacune dans le régime international de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement nucléaire. UN اغتنم المغرب كل الفرص من أجل حث جميع دول المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، مما يسد فجوة هامة في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive a contribué sensiblement au régime international de non-prolifération nucléaire et de désarmement. UN وأضاف أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى يسهم مساهمة كبرى في النظام الدولي لعدم الانتشار النووية ونزع السلاح.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive a contribué sensiblement au régime international de non-prolifération nucléaire et de désarmement. UN وأضاف أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى يسهم مساهمة كبرى في النظام الدولي لعدم الانتشار النووية ونزع السلاح.
    Il prend note de l'importance et de l'utilité des directives adoptées par le Groupe des fournisseurs nucléaires, pour les autres pays souhaitant instaurer ce type de contrôle. L'initiative de ces pays contribue également au régime international de non-prolifération, et encourage l'ensemble des États à appliquer ces directives dans leurs régimes de réglementation des exportations. UN وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي تؤديه المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين في وضع سياسات وطنية لضبط الصادرات وإسهامها في النظام الدولي لعدم الانتشار وتشجع جميع الدول على تطبيق المبادئ التوجيهية في نظمها الخاصة بضبط الصادرات.
    5. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et, en tant que tel, toutes ses dispositions doivent être respectées de bonne foi. UN 5 - لا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، ولذلك يجب التقيد بها تماما وبصدق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد