ويكيبيديا

    "في النظم الإحصائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les systèmes statistiques
        
    • des systèmes statistiques
        
    • dans le système statistique
        
    D'autres aspects importants comprennent l'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux et le renforcement des mécanismes de gouvernance au niveau des pays. UN وتشكل الجوانب الأخرى الهامة تعميم إدراج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية وتعزيز آليات الحوكمة على الصعيد القطري.
    Ainsi, de nombreux répondants se sont inquiétés de la manière d'intégrer les mégadonnées dans les systèmes statistiques. UN وعلى وجه التحديد، أثار العديد من المستجوَبين المسألة المتعلقة بكيفية دمج البيانات الضخمة في النظم الإحصائية.
    Point 3 Examen du programme de la Commission de statistique intitulé < < Élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux > > UN البند 3استعراض برامج اللجنة الإحصائية: " وضع إطار إحصائي - مكاني في النظم الإحصائية الوطنية "
    ii) Pourcentage de fonctionnaires des systèmes statistiques nationaux en Asie et dans le Pacifique formés par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique plus aptes à produire, diffuser ou utiliser les statistiques conformément aux normes internationalement acceptées et aux pratiques de référence UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين في النظم الإحصائية الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ الذين دربهم المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ ممن يشيرون إلى تحسن قدرتهم على إنتاج البيانات والإحصاءات ونشرها واستخدامها وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات السليمة
    Il rassemble des informations sur les profils de pays, les principales caractéristiques et les bonnes pratiques des systèmes statistiques nationaux, offrant ainsi des exemples de la façon dont les États appliquent les Principes fondamentaux de la statistique officielle, en vue d'aider les gouvernements à perfectionner leur propre système statistique. UN وهو يحتوي على وثائق تتعلق بالموجزات القطرية للنظم الإحصائية الوطنية، والسمات الرئيسية للنظم الإحصائية الوطنية والممارسات الجيدة في النظم الإحصائية الوطنية، ويبين بالأمثلة كيفية اضطلاع البلدان بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وذلك من أجل مساعدة البلدان في تطوير نظمها الإحصائية الوطنية.
    Les sections ci-après résument les propositions pour discussion quant à la méthode d'intégration de l'agriculture dans le système statistique national. UN وتلخص الفروع التالية مقترحات للمناقشة بشأن كيفية إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    Le cadre conceptuel, l'évaluation des systèmes nationaux de statistiques agricoles et le choix d'un noyau d'indicateurs montrent tous qu'il faut intégrer l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux. UN ويتبين من الإطار المفاهيمي وتقييم الأنظمة الإحصائية الزراعية الوطنية واختيار مجموعة أساسية من المؤشرات، أن ثمة ضرورة لدمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    Il faut tout particulièrement intégrer les statistiques relatives à la demande, à l'offre et aux marchés, et emboîter les statistiques agricoles dans le reste du système statistique national dans un premier temps et dans les systèmes statistiques internationaux dans un deuxième temps. UN وتتمثل أهم التحديات في دمج الإحصاءات ذات الصلة بالطلب والعرض والأسواق؛ ودمج الإحصاءات الزراعية في بقية النظام الإحصائي القومي؛ وأخيرا، دمجها في النظم الإحصائية الدولية.
    Le problème réside dans le fait que bon nombre de pays n'ont pas été en mesure d'investir dans les systèmes statistiques nécessaires pour générer des données fiables sur le secteur agricole afin de comprendre la situation et superviser les progrès. UN والمشكلة هي أن الكثير من البلدان عجزت عن الاستثمار في النظم الإحصائية اللازمة لتوليد بيانات موثوق بها عن القطاع الزراعي حتى يمكن فهم الأوضاع ورصد التقدم.
    Le site se présente désormais sous la forme d'une base de données dans laquelle il est possible d'effectuer des recherches sur les pratiques en vigueur dans les systèmes statistiques nationaux, de même que sur les directives internationales relatives aux organisations de statistique. UN وأصبح الموقع الشبكي عبارة عن مستودع معلومات يمكن البحث داخله، يقدم معلومات عن الممارسات الحالية في النظم الإحصائية الوطنية في جميع أنحاء العالم، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالمنظمات الإحصائية.
    c) Les normes statistiques qui déterminent le choix de la méthode d'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux; UN (ج) معايير إحصائية يسترشد بها في اختيار المنهجية المناسبة لدمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية؛
    En raison du besoin d'informations sur l'eau à l'appui de la gestion intégrée des ressources en eau, les statistiques et les comptes de l'eau sont de plus en plus fréquemment intégrés dans les systèmes statistiques nationaux des pays développés et en développement. UN وقد حدت الحاجة إلى معلومات عن المياه لدعم الإدارة المتكاملة للموارد المائية إلى إدماج إحصاءات المياه وحساباتها، على نحو مطرد، في النظم الإحصائية الوطنية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    L'examen a pour objectif premier de recueillir des informations sur l'intégration des questions d'égalité des sexes dans les systèmes statistiques nationaux, tant dans les domaines de mesure traditionnels que dans les domaines nouveaux comme la violence sexiste. UN 6 - ويكمن الهدف الأساسي من الاستقصاء في الحصول على معلومات عن كيفية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في النظم الإحصائية الوطنية، بما في ذلك الميادين التقليدية لإنتاج الإحصاءات والميادين الجديدة الناشئة، مثل العنف الجنساني.
    De façon plus générale, le système statistique international doit réfléchir à la manière de mieux intégrer les statistiques sur la criminalité dans les systèmes statistiques nationaux et de promouvoir le rôle des bureaux de statistique nationaux dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale. UN وبصورة أعم، لقد بات من الضروري أن ينظر النظام الإحصائي الدولي في الطريقة التي يمكن من خلالها تحسين إدماج الإحصاءات الجنائية في النظم الإحصائية الوطنية وفي كيفية تعزيز دور مكاتب الإحصاء الوطنية في إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية.
    b) Du nombre de pays ayant un système durable de statistiques agricoles à travers la coordination et l'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux; UN (ب) عدد البلدان التي لديها نظام مستدام للإحصاءات الزراعية من خلال تنسيق وإدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية؛
    Dans les pays sortant d'un conflit, il est possible d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les systèmes statistiques dès le début, comme en Afghanistan, où un plan d'action à cette fin a été élaboré en partenariat avec le Ministère de la condition féminine, l'Office central de statistique et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN وتتيح البلدان التي توجد في طور ما بعد الصراع فرصة لإدماج البعد الجنساني في النظم الإحصائية منذ البداية، على غرار ما حدث في أفغانستان حيث وضعت خطة عمل لتعميم الاعتبارات الجنسانية في إطار شراكة مع وزارة شؤون المرأة، والمكتب الإحصائي المركزي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    En Asie du Sud-Est, les participants à des ateliers régionaux appuyés par la Commission ont élaboré une méthodologie participative d'apprentissage et fourni des éléments pour leur dossier sur l'intégration du souci de l'égalité des sexes dans les systèmes statistiques nationaux. UN وفي جنوب شرقي آسيا، أنتجت حلقات عمل معقودة بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منهجية للتعلم الإشراكي، كما وفّرت مدخلات لإنتاج مجموعة أدوات تسمح بإدماج البعد الجنساني في النظم الإحصائية الوطنية.
    Les participants ont examiné l'état actuel des méthodes utilisées dans les activités de collecte de données sur la population pour mesurer les incapacités dans les systèmes statistiques nationaux et ont décidé de créer le Groupe de Washington sur la mesure des incapacités, qui a été chargé de donner suite aux recommandations formulées lors du colloque en vue d'améliorer la mesure des incapacités. UN وقام المشاركون في حلقة البحث باستعراض وتقييم الوضع الراهن للطرائق المتبعة في أنشطة جمع البيانات السكانية لقياس الإعاقة في النظم الإحصائية الوطنية، ووافقت على إنشاء فريق واشنطن المعني بقياس الإعاقة لتنفيذ توصيات حلقة البحث في الأعمال اللاحقة لتحسين قياس الإعاقة.
    Le processus de développement national en cours et le soutien de partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement de statistiques ont permis de réaliser des avancées notoires dans le cadre des systèmes statistiques nationaux à travers l'Asie et dans le Pacifique. UN وانبثق عن العملية الإنمائية الوطنية الجارية والدعم المقدم من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف المعنيين بتطوير الإحصاءات تطورٌ مشهود في النظم الإحصائية الوطنية في مختلف أنحاء آسيا والمحيط الهادئ.
    Le projet tirera également parti des structures statistiques des systèmes statistiques nationaux afin de les mettre à l'essai et les adapter et, le cas échéant, de mettre au point de nouveaux systèmes mobiles de collecte de données faisant appel à une gamme de dispositifs allant du simple téléphone à la tablette haut de gamme. UN وسيستخدم كذلك الهياكل الإحصائية القائمة في النظم الإحصائية الوطنية لاختبار نظم جمع البيانات المتنقلة الجديدة، تستند إلى طائفة من الأجهزة، من الهواتف ذات الخصائص البسيطة إلى اللوحات الإلكترونية ذات المواصفات العالية، وتكييفها وتطويرها عند الاقتضاء.
    M. Enrico Giovannini, Président de l'Institut national italien de la statistique et aussi de la Conférence des statisticiens européens, a fait remarquer qu'une amélioration notable des systèmes statistiques et des mécanismes de surveillance s'imposait. UN 12 - وأشار إنريكو جيوفانيني، رئيس المعهد الوطني الإيطالي للإحصاءات ورئيس مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، إلى ضرورة إجراء تحسينات كبيرة في النظم الإحصائية ونظم الرصد.
    Si la Stratégie souligne la nécessité d'intégrer l'agriculture dans le système statistique national (second volet) et de donner des directives à cet effet, elle laisse à chaque région ou pays le choix des moyens de le faire. UN والاستراتيجية، لئن كانت تشدد على ضرورة دمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية (الدعامة الثانية) وتقدم مبادئ توجيهية، تترك لكل منطقة أو بلد خيار كيفية دمجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد