Le représentant de l'ICIMOD a fait état de l'expérience acquise par cette organisation en matière d'adaptation dans les écosystèmes montagneux. | UN | وركز العرض الذي قدمه ممثل عن المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة على خبرات المركز في مجال التكيف في النظم الإيكولوجية الجبلية. |
C. Dégradation des sols et désertification dans les écosystèmes montagneux | UN | جيم - تدهور الأراضي والتصحر في النظم الإيكولوجية الجبلية |
H. L'économie verte dans les écosystèmes montagneux | UN | حـاء - الاقتصاد الأخضر في النظم الإيكولوجية الجبلية |
Il vise à introduire des pratiques innovantes et à renforcer la coordination et les capacités en ce qui concerne la régénération et la gestion durable des forêts et des terrains agricoles dans les écosystèmes montagneux. | UN | ويرمي المشروع إلى استحداث ممارسات ابتكارية وتعزيز التنسيق والقدرات من أجل إصلاح الغابات والأراضي الزراعية في النظم الإيكولوجية الجبلية وإدارتها إدارة مستدامة. |
En 2012, son Ministère des affaires étrangères a organisé, en collaboration avec le Partenariat de la montagne et le bureau régional de la FAO, un atelier régional sur le suivi des effets des changements climatiques dans les écosystèmes montagneux protégés. | UN | وفي عام 2012، نظمت وزارة الخارجية، بالتعاون مع شراكة المناطق الجبلية والمكتب الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة، حلقة العمل الإقليمية عن رصد آثار تغير المناخ في النظم الإيكولوجية الجبلية المحمية. |
c) Faciliter la coopération dans la recherche et la mise au point de technologies permettant de ralentir la fonte des glaciers dans les écosystèmes montagneux vulnérables; | UN | (ج) تسهيل الأعمال التعاونية في مجال بحوث التكنولوجيا وتطويرها لإبطاء ذوبان الصفائح الجليدية في النظم الإيكولوجية الجبلية المعرضة للتأثر بتغير المناخ؛ |
Les catastrophes naturelles sont très inquiétantes, particulièrement dans les écosystèmes montagneux de l'Amérique centrale, qui sont vulnérables aux inondations. | UN | 39 - وأضاف أن الكوارث الطبيعية تثير قلقاً بالغاً، خاصة في النظم الإيكولوجية الجبلية لأمريكا الوسطى، والتي تتعرض للفيضانات. |
31. Des mesures d'adaptation ont été prises dans les écosystèmes montagneux après des consultations avec les communautés locales touchées, en particulier dans le cadre de la mise en place de nouveaux systèmes agricoles qui satisfont aux critères sociaux, économiques et écologiques. | UN | 31- وقد اتخذت تدابير التكيف في النظم الإيكولوجية الجبلية بعد مشاورات مع المجتمعات المحلية المتضررة، وخصوصاً في إطار تطوير نظم زراعية بديلة تلبي الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية. |
Le PNUE a travaillé en collaboration avec le PNUD et l'UICN pour l'exécution d'un projet d'adaptation écosystémique dans les écosystèmes montagneux. | UN | 47 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، على تنفيذ مشروع " التكيّف القائم على النظم الإيكولوجية في النظم الإيكولوجية الجبلية " . |