ويكيبيديا

    "في الهيئة القضائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la magistrature
        
    • dans le système judiciaire
        
    • dans l'appareil judiciaire
        
    • de l'appareil judiciaire
        
    • de la magistrature
        
    • du tribunal
        
    • et quant aux
        
    • dans le judiciaire
        
    • magistrats
        
    • l'organe judiciaire
        
    • du pouvoir judiciaire
        
    • dans le corps judiciaire
        
    • dans l'ordre judiciaire
        
    • juges de
        
    • du système judiciaire
        
    Toutefois, leur présence dans la magistrature augmente lentement, aucune femme à ce jour n'ayant jamais été nommée à la Cour suprême. UN مع ذلك، فإن حضورهن في الهيئة القضائية ينمو ببطء، ولم يتمّ تعيين أية امرأة حتى الآن في المحكمة العليا.
    Le pourcentage de femmes dans la magistrature révèle une augmentation quantitative ainsi qu'en termes de promotion. UN توضِّح النسبة المئوية للنساء في الهيئة القضائية زيادة ملموسة سواء من حيث شروط الالتحاق أو الترقي
    L'intervenante ajoute qu'elle travaille avec la Vérificatrice générale pour accroître le nombre de femmes dans le système judiciaire. UN وذكرت أنها تعمل مع مراجع الحسابات العام من أجل زيادة أعداد النساء في الهيئة القضائية.
    De même, dans le système judiciaire, les femmes juges ne représentent que 1,3 % du nombre total de juges. UN وبالمثل، لا تبلغ نسبة القاضيات في الهيئة القضائية إلا 1.3 في المائة من العدد الإجمالي للقضاة.
    La participation des femmes dans l'appareil judiciaire est manifeste à tous les niveaux. UN 171 - - ويلاحظرخص مشاركة المرأة في الهيئة القضائية على جميع المستويات.
    La Couronne exerce ses responsabilités à l'égard des îles par l'intermédiaire du Privy Council (Conseil privé) et désigne aussi des membres de l'appareil judiciaire dans chacune d'entre elles. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    Le Conseil Supérieur de la magistrature est l'organe suprême de la gestion et de la discipline de la magistrature Judiciaire. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية.
    Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. UN ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلاً أو مخالفاً.
    En Espagne, la représentation des femmes dans la magistrature est passée de 31,02 % en 1996 à 41,89 % en 2004. UN وفي أسبانيا، ازدادت مشاركة النساء في الهيئة القضائية من 31.02 في المائة في عام 1996 إلى 41.89 في المائة في عام 2004.
    Veuillez communiquer des renseignements statistiques sur la proportion de femmes dans la magistrature, tant à l'échelon fédéral que cantonal. UN يُرجى تقديم إحصاءات عن تمثيل المرأة في الهيئة القضائية على مستوى كل من الاتحاد والمقاطعات.
    Cependant, ces personnes ont été plus nombreuses à entrer dans les professions judiciaires au cours des dernières années et on peut s'attendre à ce que leur nombre augmente dans la magistrature au fur et à mesure qu'elles acquièrent le niveau d'expérience et l'ancienneté nécessaires pour y être nommées. UN ومع ذلك التحقق المزيد من أفراد اﻷقليات اﻹثنية بالمهن القانونية في السنوات اﻷخيرة، ومن المتوقع أن يزداد عددهم في الهيئة القضائية عندما يصلون إلى المستوى الضروري من الخبرة واﻷقدمية اللازم للتعيين.
    Les femmes occupent aussi des postes de rang élevé dans le système judiciaire. UN كذلك تشغل النساء وظائف كبيرة في الهيئة القضائية.
    On a enregistré une amélioration remarquable de la représentation des femmes dans le système judiciaire, à tous les niveaux. UN وتحقق تحسن ملحوظ في تمثيل المرأة في الهيئة القضائية على جميع المستويات.
    Les femmes occupent désormais des postes de rang élevé dans le système judiciaire. UN فالنساء يتبوأن الآن مناصب عالية في الهيئة القضائية.
    Elle demande également si le fait que les femmes sont bien représentées dans l'appareil judiciaire contribue à réduire les comportements stéréotypés lors de l'instruction des plaintes. UN وسألت أيضا عما إذا كان التمثيل الجيد للمرأة في الهيئة القضائية يساعد على الإقلال من المواقف المقولبة في تناول الشكاوى.
    Au sein de l'appareil judiciaire singapourien, la formation judiciaire joue deux rôles clefs. UN يقوم التعليم القضائي بدورين رئيسيين في الهيئة القضائية في سنغافورة.
    Il n'y a pas encore de femme au gouvernement mais les femmes sont très largement représentées à tous les niveaux de la magistrature et de l'administration. UN وليس هناك بعد امرأة في الحكومة، ولكن النساء ممثلات على نطاق واسع في الهيئة القضائية والإدارة.
    Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. UN ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلا أو مخالفا.
    c) Les juges sont tenus au secret professionnel quant à leurs délibérations avec leurs collègues et quant aux renseignements confidentiels dont ils ont connaissance de par leurs fonctions ; UN (ج) على القضاة الالتزام بواجبهم المهني الذي يقتضي احترام السرية فيما يتصل بمداولاتهم مع زملائهم في الهيئة القضائية وبالمعلومات السرية التي حصلوا عليها أثناء أدائهم لواجباتهم؛
    Au sujet de la participation des femmes à la vie publique sur un pied d'égalité avec les hommes, elle voudrait connaître la distribution verticale des hommes et des femmes dans le judiciaire. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة العامة على قدم المساواة، سألت عن التوزيع الرأسي للجنسين في الهيئة القضائية.
    Réintégrée dans le corps des magistrats de Tribunaux Administratifs en 1988. UN اشتركت من جديد في الهيئة القضائية للمحكمة الإدارية 1988
    La loi stipule que les agents de sécurité au service de l'organe judiciaire ont un poste de confiance et, de ce fait, ne jouissent pas de l'inamovibilité. UN على أن لموظفي اﻷمن الذين يعملون في الهيئة القضائية وضع خاص ومن ثم فهم لا يتمتعون بضمان المنصب.
    :: Renforcer la participation des femmes aux fonctions de direction et de responsabilité au sein du pouvoir judiciaire. UN :: زيادة مشاركة المرأة في مواقع الإدارة ومواقع المسؤولية في الهيئة القضائية.
    Il a déjà été expliqué que le faible pourcentage de femmes dans le corps judiciaire s'explique par le manque de candidates à la magistrature. UN 81 - ومضت تقول إنه سبق تعليل تدني مشاركة المرأة في الهيئة القضائية بنقص المتقدمات لشغل مراكز القضاة.
    Dans leur opinion dissidente commune, plusieurs juges de la Haute Juridiction ont réfuté la thèse française : UN وقد رفض عدة قضاة في الهيئة القضائية العليا الطرح الفرنسي في إطار رأيهم المخالف المشترك:
    Elles prennent aussi des mesures pour promouvoir la professionnalisation et l'équité du système judiciaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ إجراءات لرفع مستوى النزعة المهنية والإنصاف في الهيئة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد