Les blessures qu'il portait au visage ont nécessité 24 points de suture. | UN | ونتج عن ذلك أن أُجريت له ٤٢ غرزة ﻹصابات في الوجه. |
Dans l’échauffourée qui a suivi, un garde frontière a été légèrement blessé par un coup de crosse au visage. | UN | وخلال النزاع الذي نشب، جُرح شرطي من شرطة الحدود جروحا طفيفة في الوجه بعقب بندقية. |
{\pos(194,230)}Tué d'une balle dans la tête, {\pos(194,230)}frappé au visage, et jeté dans le caca. | Open Subtitles | أُصيب بعيار ناري في الرأس، لُكم في الوجه, ووضع في البراز |
La victime portait des traces de balles sur le visage et le dos. | UN | وقد ظهرت على جثة القتيل آثار طلقات نارية في الوجه والظهر. |
La longue paille, pas la salade de chou au visage et le tube de dentifrice vide. | Open Subtitles | أتذكرين، النهايات السعيدة بدلاً من قذف السلطة في الوجه وأنبوب معجون الأسنان الفارغ |
Brûlé au visage et aux yeux, le jeune a dû être amené à l'hôpital pour se faire soigner. | UN | ونُقل عرفات في وقت لاحق إلى المستشفى حيث عولج من حروق في الوجه والعينين. |
L'un des manifestants avait été tué par une balle dans le cou, un autre par une balle au visage. | UN | وتلقى أحد القتلى رصاصة في العنق في حين تلقاها ثان في الوجه. |
À plusieurs reprises, M. Alkhawaja aurait été battu et soumis à de mauvais traitements. Il a eu quatre fractures au visage, qui ont nécessité une opération de la mâchoire de quatre heures. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب وإساءة المعاملة في مناسبات عدة، وقد عانى من أربعة كسور في الوجه تطلبت إجراء عملية جراحية استغرقت أربع ساعات لإصلاح فكه. |
Au total, Furkan a été touché par cinq balles: une au visage, une à la tête, une à l'arrière du thorax, une à la jambe gauche et une à un pied. | UN | وإجمالاً، أصيب فوركان بخمس طلقات في الوجه والرأس وخلف التجويف الصدري والساق اليسرى والقدم. |
À l'exception de la balle au visage, qui est entrée à la droite du nez, tous les projectiles ont touché la partie arrière du corps. | UN | وكانت جميع مداخل الإصابات من الخلف، باستثناء إصابة في الوجه حيث اخترقت طلقة وجهه على يمين أنفه. |
Victime d'une fracture au bras et de blessures au visage, elle a été évacuée par la KFOR et a reçu des soins médicaux. | UN | وتم إجلاؤها من قبل قوة كوسوفو وعولج ذراعها المكسور وكذلك كدمات أصيبت بها في الوجه حينما تدحرجت من السلم أثناء الحادثة. |
Un Palestinien a été légèrement blessé au visage par une grenade à fragmentation lancée sur les soldats. | UN | وجرح أحد الفلسطينيين جروحا خفيفة في الوجه نتيجة شظايا قنبلة يدوية كانت قد ألقيت على الجنود. |
Le vieillard a été grièvement blessé au visage et a perdu connaissance. | UN | وقد أصيب الرجل البالغ من العمر ٧٤ عاما بجراح خطيرة في الوجه وفقد الوعي. |
Il a reçu des coups de pied, notamment au visage. | UN | وقد تعرض للركل في الوجه وأجزاء أخرى من الجسم. |
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen. | UN | وقد أصيبت الضحية في الوجه والصدر لأنها حاولت الدفاع عن نفسها. |
Personne à l'hôpital, y compris moi, a rencontré une blessure au visage aussi sévère. | Open Subtitles | لا أحد بهذا المستشفى ومن ضمنهم أنا سبق وواجه جرحًا في الوجه بهذه الخطورة |
M. Tadic Astorga avait reçu des coups de crosse de fusil sur le visage et des coups de pied sur la tête. | UN | وتلقى السيد تاديتش أستورغا ضربات بعقب البندقية في الوجه وركلات في الرأس. |
En plus j'ai été la seule assez professionnelle pour virer Beverly, et je me suis pris un coup dans le visage, d'accord ? | Open Subtitles | و بعد ذلك كنت الوحيدة المهنية بما فيه الكفاية لفصل بيفرلي و تلقيت لكمة في الوجه ، حسناً |
J'ai pris trois pains dans la figure. On en parlera une autre fois. | Open Subtitles | لقد لُكمت في الوجه 3 مرات وهذه قصة أخرى لوقت آخر. |
J'avais peur que tu me frappes en plein visage . | Open Subtitles | لقد كنتُ قلقاً من أنّكَ ستلكمني في الوجه. |
Je sais que je dois être bon envers mon prochain, sinon il me casse la gueule. | Open Subtitles | أعرف أنه يجب أن أكون لطيفاً مع فرقتي أو سأتلقى لكمة في الوجه |
En général, quand quelqu'un de sa taille reçoit I'air bag, c'est fracture du visage, du cou, peut-être pire. | Open Subtitles | عادة عندما يستقبل شخصا في مثل حجمه حقيبة الهواء تسبب كسر في الوجه و الرقبة و ربما اسوء من ذلك |
Balle de gros calibre en pleine face. | Open Subtitles | الضحية ضُرِبت في الوجه مع رصاصة ذات مقدرة كبيرة |
Si elle n'est pas traitée, la peau se gangrène et se perfore en une semaine, faisant place à une cavité. | UN | وإذا لم تعالج، يصبح الجلد المتورم غنغرينيا وينثقب، في غضون أسبوع، تاركاً حفرة في الوجه(). |