ويكيبيديا

    "في الوزن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du poids
        
    • de poids
        
    • en poids
        
    • insuffisance pondérale
        
    • des poids
        
    • le poids
        
    • surpoids
        
    • de masse
        
    • leur poids
        
    • poids sévères
        
    • la surcharge pondérale
        
    Avec ce que tu portes, c'est difficile pour moi de dire si tu as pris du poids ou perdu du poids. Open Subtitles من ما ترتديه الان من الصعب الاخبار اذا كنت اكتسبت زيادة في الوزن او نقص في وزنك
    Dans tous les groupes d'âge, on constate une augmentation du poids des individus dans notre pays. UN أظهرت جميع المجموعات الديمغرافية في بلدنا زيادة في الوزن.
    Il y a un problème de poids dans ce coin. Open Subtitles لدينا الآن مشكلة في الوزن في هذه الزاوية.
    La diarrhée et le manque d'appétit, conduisant à l'anorexie et à la perte de poids, sont des effets primaires des sels de plomb. UN فمن التأثيرات الأساسية لأملاح الرصاص: الإسهال وضعف الشهية والتي تتطور إلى التوقف التام عن الطعام وفقد في الوزن.
    Ca voudrait dire que mes couilles, déjà très généreuse en poids et en taille, atteindrait une tumescence encore jamais vue. Open Subtitles حسنا، سيعني أن خصيتاي، السليمة فعلا في الوزن والعرض، ستنمو إلى حجم غير مسبوق.
    Enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale modérée ou aigüe (pourcentage) UN لأطفال دون الخامسة المصابون بالنقص المعتدل أو الشديد في الوزن
    Le Maître du désastre, champion du monde des poids lourds incontesté... Open Subtitles سيد الكوارث بلا منازع بطل العالم في الوزن الثقيل
    Le lien entre la régulation du poids et la consommation de tabac est aussi abordé. UN وجرى أيضا التعرض للصلة بين التحكم في الوزن واستهلاك التبغ.
    Une baisse du poids corporel et de la longueur crânio-caudale des fœtus mâles a été constatée. UN ولوحظ انخفاض في الوزن الجنيني للذكور وطول الكتلة التاجية للذكور.
    Une baisse du poids corporel et de la longueur crânio-caudale des fœtus mâles a été constatée. UN ولوحظ انخفاض في الوزن الجنيني للذكور وطول الكتلة التاجية للذكور.
    T'as pris du poids shérif. T'as bonne mine. Open Subtitles زدت في الوزن قليلاً أيّها المأمور، تبدوا رائعاً
    Le changement du poids fera que la voiture tombera immédiatement. Open Subtitles سيتسبب التغيّر في الوزن إلى سقوط السيارة في الحال.
    Ce plancher est équipé d'un système qui réagit au plus léger changement du poids. Open Subtitles هذه الأرضية مجهزه بنظام يشعر بأقل تغير في الوزن
    Les mesures peuvent parfois se traduire par une plus grande complexité du véhicule, mais également par des conceptions plus simples ainsi que par des gains de poids. UN ومع أن العربات يمكن أن تصبح أكثر تعقدا ، فقد يؤدي بعض تدابير التخفيف الى تصاميم أبسط والى وفورات في الوزن .
    Maintenant nous allons échanger son ordinateur contre une charge de taille et poids similaires pour qu'il ne sente pas de différence de poids. Open Subtitles الآن، ونحن سوف مبادلة كمبيوتره المحمول مقابل رسوم أبعاد متطابقة تقريبا وحجم بحيث انه لن يشعر التغير في الوزن.
    Perte de poids rapide, épuisement, fièvre, gonflement des ganglions, diarrhées conséquentes, herpès, infection de la gorge et des poumons. Open Subtitles انخفاض سريع في الوزن ، إرهاق ، حمى تورّم الغدد ، إسهال حاد هربس ، إلتهاب الحلق ، إلتهاب الرئة
    Il comprend un suivi régulier tout au long de la grossesse avec un examen général et le contrôle des gains en poids, de la tension, de l'urine, un examen abdominal, le mouvement du foetus et le coeur du foetus. UN وتتكون الرعاية من المتابعة المنتظمة خلال فترة الحمل عن طريق الفحص العام ومراقبة الزيادة في الوزن وضغط الدم والبول وفحص البطن وحركة الجنين وقلبه.
    :: Dans les régions en développement, 148 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale pour leur âge; UN :: في المناطق النامية، يعاني 148 مليون طفل دون سن الخامسة، من انخفاض في الوزن عن المعدل الطبيعي بالنسبة لأعمارهم؛
    George Carpentier et demeure champion du monde des poids lourds ! Open Subtitles لقد هزم "جاك ديمبسي" "جورج "كاربينتييه" بالضربة القاضية ليظل بطل العالم في الوزن الثقيل!
    Deux processus, distincts ou simultanés, déterminent le poids à la naissance, à savoir la durée de la gestation et le taux de croissance intra-utérine. UN وهناك عمليتان تتحكمان في الوزن عند الميلاد وهما: مدة فترة الحمل ومعدل النمو داخل الرحم.
    Environ 500 femmes obèses ou en surpoids s'inscrivent chaque année dans ces clubs. UN وتلتحق سنوياً نحو 500 من النساء الزائدات في الوزن أو البدينات بهذه النوادي.
    Plus de la moitié des femmes concernées souffraient d’excès pondéral (BMI (index de masse corporelle) supérieur à 27,3), contre un tiers des hommes. UN كانت أكثر من نصف النساء يعانين من زيادة في الوزن )مؤشر كتلة الجسم يزيد على ٢٧,٣( مقابل ثلث الرجال.
    Pèsent plus que leur poids normal 32,9 % de la population. UN وأن 32.9 في المائة يعانون من زيادة في الوزن.
    Chez les femmes, la surcharge pondérale augmente aussi jusqu'à l'âge 74 ans, mais moins que la moitié des femmes est concernée. UN وتعاني النساء أيضا من تزايد في الوزن حتى سن 74 سنة، ولكن أقل من نصفهن يهتم بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد