viii) Article 23. méthodes d'élimination des doubles impositions : conflits de qualification et conflits d'interprétation survenus en 2012 dans le cadre des débats consacrés aux changements climatiques; | UN | ' 8` المادة 23 - طرق إزالة الازدواج الضريبي: التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
Article 23. Méthodes pour éliminer les doubles impositions : conflits de qualification et conflits d'interprétation en 2012 dans le cadre de l'examen consacré aux changements climatiques | UN | المادة 23 - طرق إزالة الازدواج الضريبـي: التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ |
viii) Article 23 (méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation survenus en 2012 dans le cadre des débats consacrés aux changements climatiques; | UN | ' 8` المادة 23 - طرق إزالة الازدواج الضريبي: التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
Tout en convenant que des progrès avaient été accomplis depuis l'an passé, certains intervenants ont cependant estimé qu'il était encore trop descriptif et n'offrait pas d'analyse suffisamment étoffée. | UN | وذكر بعض المتكلمين أن التقرير وإن كان أفضل من تقرير العام السابق فإنه لا يزال مسرفاً في الوصف ومفتقراً إلى التحليل الكافي. |
9. D'autres éléments de la description donnée par l'Iraq des opérations de destruction unilatérale se sont révélés faux. | UN | ٩ - وهناك عناصر أخرى في الوصف العراقي للتدمير من جانب واحد ثبت أنها غير صحيحة أيضا. |
L'absence, dans les dispositions de l'article 141 du Code pénal, de toute définition du but de la discrimination n'affecte en rien la qualification de l'acte lui-même. | UN | وغياب غرض التمييز في الوصف في المادة 141 من القانون الجنائي لا يمس بتصنيف الفعل نفسه. |
viii) Article 23 (Méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (Méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
Article 23 (Méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation | UN | المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (Méthodes pour éliminer la double imposition) : conflits de qualification et conflits d'interprétation en 2012 dans le cadre de l'examen consacré au changement climatique ; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation dans le cadre de l'examen consacré au changement climatique; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير 2012 كجزء من مناقشة تغير المناخ؛ |
viii) Article 23 (Méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation dans le cadre de l'examen consacré au changement climatique; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
À la 7e séance du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, aucun consensus ne s'est dégagé quant à l'opportunité de souscrire, dans le cadre du Modèle des Nations Unies, aux commentaires de l'OCDE sur les conflits de qualification. | UN | وخلال الاجتماع السابع للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، لم يُتوصل إلى توافق في الآراء حول ما إذا كان من الأنسب أن تتبنى اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تعليقات منظمة التعاون والتنمية بشأن التضارب في الوصف. |
M. Dawson a rappelé qu'en cas de divergences de qualification en vertu des lois nationales des États contractants ou de différences d'interprétation des dispositions conventionnelles qui les lient, la convention fiscale pouvait ne pas suffire à éliminer la double imposition ou risquait au contraire d'entraîner une absence d'imposition. | UN | ٥٦ - وأشار السيد داوسن إلى أنه في حالات التضارب في الوصف في إطار القوانين المحلية للدول المتعاقدة أو الاختلافات التي تنشأ بينها في تفسير أحكام المعاهدة، قد تخفق المعاهدة الضريبية في إزالة الازدواج الضريبي أو قد تؤدي إلى عدم فرض ضرائب. |
M. Dawson a présenté un document traitant des articles 23 A et 23 B du Modèle de convention et des conflits de qualification et d'interprétation (E/C.18/2014/CRP.10), élaboré par Mme Devillet comme suite à une demande faite à la neuvième session du Comité. | UN | ٥٥ - قدم السيد داوسن ورقة عن المادتين 23 ألف و 23 باء من الاتفاقية النموذجية والتضارب في الوصف والتضارب في التفسير (E/C.18/2014/CRP.10)، أعدّتها السيدة دوفييه بناء على طلب قُدِّم في الدورة التاسعة للجنة. |