j) Souligne que seuls les États Membres sont habilités à établir les priorités de l'Organisation, conformément aux décisions des organes délibérants. | UN | (ي) أن تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء، على النحو المبين في الولايات التشريعية. |
On a fait valoir que, bien que la question de la sécurité du personnel humanitaire ait été prise en compte dans les textes portant autorisation énoncés dans la résolution 58/122, il n'est pas fait état de la manière dont le programme réglerait cette question. | UN | 325- ورئي أنه، رغم إيراد مسألة أمن وسلامة موظفي المعونة الإنسانية في الولايات التشريعية المتضمنة في قرار الجمعية العامة 58/122، فلم ترد أي إشارة خاصة إلى كيفية معالجة البرنامج لهذه المسألة. |
On a également émis l’avis que, dans le système de suivi des organes de contrôle interne, les recommandations susceptibles d’entraîner une modification des activités prescrites par les organes délibérants ne devraient pas être mises en oeuvre sans l’approbation préalable des organes délibérants compétents. | UN | ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة. |
Le Comité note aussi que la tendance à utiliser l'expression < < dans la limite des ressources disponibles > > dans les textes portant autorisation des programmes risque de compliquer leur tâche (voir également le paragraphe 66 du premier rapport du Comité sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001). | UN | كما تشير اللجنة إلى أن الميل إلى استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " في الولايات التشريعية يمكن أن يتسبب في أن يصادف مديرو البرامج صعوبات في تحقيق الإنجازات المتوقعة (انظر أيضا الفقرة 66 من تقرير اللجنة الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001)(2). |
On a également émis l’avis que, dans le système de suivi des organes de contrôle interne, les recommandations susceptibles d’entraîner une modification des activités prescrites par les organes délibérants ne devraient pas être mises en oeuvre sans l’approbation préalable des organes délibérants compétents. | UN | ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة. |