ويكيبيديا

    "في اليوم لمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par jour pendant
        
    • par jour pour
        
    • par jour x
        
    Le montant a été calculé sur la base de l'entreposage de 80 conteneurs à raison de 10 dollars par conteneur et par jour pendant 365 jours. UN وقد وضع تقدير التكلفة على أساس تخزين ٨٠ حاوية بتكلفة قدرها ١٠ دولارات للحاوية في اليوم لمدة ٣٦٥ يوما.
    En outre, une indemnité journalière de subsistance à raison de 176 dollars par jour pendant 97 jours et de 127 dollars par jour pendant 119 jours a été versée à 18 fonctionnaires de l'UNAVEM et à 2 fonctionnaires du Siège temporairement affectés à Lusaka. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دفع بدل إقامة يومي بمعدل ١٧٦ دولارا في اليوم لمدة ٩٧ يوما و ١٢٧ دولارا في اليوم لمدة ١١٩ يوما لموظفي البعثة وموظفين إثنين من المقر، كانوا قد انتدبوا للعمل مؤقتا في لوساكا.
    Annonce de service public de 30 secondes a été diffusée deux fois par jour pendant un mois à la télévision locale. UN إعلان خدمة عامة تلفزيوني مدّته 30 ثانية كان يبثّ محليا مرتين في اليوم لمدة شهر
    Le montant indiqué est calculé sur la base de 2 000 dollars par jour pour 10 personnes pendant environ trois semaines. UN ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد.
    :: 29 200 jours/homme de patrouille d'observation mobile, de jour et de nuit (à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille x 20 patrouilles par jour x 365 jours) UN :: 200 29 يوم عمل من الدوريات المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين ليلا ونهارا (بواقع 4 من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لكل دورية، 20 دورية في اليوم لمدة 365 يوما)
    À la rubrique des traitements médicaux, le montant demandé couvrirait les dépenses afférentes à une personne pour la période couverte par le mandat à raison de 500 dollars par jour pendant 10 jours. UN وفيما يتعلق بالعلاج الطبي، تغطي التقديرات فردا واحدا خلال فترة الولاية بمبلغ 500 دولار في اليوم لمدة 10 أيام.
    Il est prévu de tenir deux séances par jour pendant cinq jours à différents moments de la journée, avec services d'interprétation dans les six langues susmentionnées. UN ويعتزم عقد جلستين غير متزامنتين في اليوم لمدة 5 أيام توفر فيهما ترجمة شفوية باللغات الست السالفة الذكر.
    Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois. UN وفي بعض المناطق الشمالية، بقي الأطفال والكبار في الملاجئ قرابة 24 ساعة في اليوم لمدة شهر تقريباً.
    Nous avons travaillé sur la nouvelle musique 14 heures par jour pendant 11 mois maintenant. Open Subtitles لقد كنا نعمل على الموسيقى الجديدة 14 ساعة .. في اليوم لمدة احدا عشر شهراً حتى الآن
    Mets ça 4 fois par jour, pendant 2 semaines. - T'en es capable. Open Subtitles حسناً، ضع هذا أربع مرات في اليوم لمدة أسبوعين
    Une pilule par jour pendant 3 semaines. Open Subtitles كبسولة واحدة مرة واحدة في اليوم لمدة ثلاث أسابيع
    Des ressources étaient prévues pour la location de salles de conférence et de locaux à usage de bureaux à l'appui des pourparlers de paix à Lusaka à raison de 740 dollars par jour pendant 72 jours. UN وقد رصد اعتماد لاستئجار حيز يضم غرفا للاجتماعات ومكاتب لخدمة محادثات السلام في لوساكا، بمعدل ٧٤٠ دولارا في اليوم لمدة ٧٢ يوما.
    Au Japon, par exemple, il a été diffusé gratuitement trois fois par jour pendant un mois sur un écran géant dans l’un des centres les plus fréquentés par les navetteurs de Tokyo, ce qui a permis à près de 370 000 voyageurs quotidiens de le voir. UN ففي اليابان على سبيل المثال، أذيعت بلا مقابل ثلاث مرات في اليوم لمدة شهر، على شاشة ضخمة في مركز من أكثر المراكز ازدحاما بالركاب في طوكيو، ووفرت بذلك لحوالي ٠٠٠ ٣٧٠ راكب يوميا فرصة مشاهدتها.
    Cet ajout au projet de calendrier est fondé sur l'hypothèse que la prestation des services de conférence ne comporterait pas plus de deux séances par jour pendant une durée de cinq jours pour la Conférence et deux réunions du comité préparatoire. UN وأوضحت أن هذه الإضافة إلى مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات تمت على أساس الفهم بأن تقديم خدمات المؤتمر لن يستتبع أكثر من اجتماعين في اليوم لمدة خمسة أيام للمؤتمر، واجتماعين للجنة التحضيرية.
    À l'expiration de son congé de maternité, une femme qui travaille à plein temps a le droit de s'absenter de son travail deux fois par jour pendant une heure pour allaiter son enfant, si un médecin agréé l'y autorise. UN والمرأة التي تعمل لكل الوقت، بعد استخدام إجازتها الخاصة بالأمومة، من حقها أن تغيب عن العمل مرتين في اليوم لمدة ساعة لغرض إرضاع طفلها رضاعة طبيعية على أساس نصيحة طبيب مأذون.
    45mn par jour, pendant 90 jours. Open Subtitles 45دقيقة في اليوم لمدة 90 يوماً
    Le montant estimatif de 20 000 dollars a été calculé en fonction d'un coût de 2 000 dollars par jour pour 10 personnes au maximum pendant deux semaines. UN ويستند تقدير الاحتياجات وقدره ٠٠٠ ٢٠ دولار الى ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة أسبوعين لما لا يزيد عن ١٠ أفراد.
    i. Analgésiquesa En quantité suffisante et assez variée pour répondre aux besoins de 40 patients ambulatoires par jour pour une période de 60 jours. UN توفير كميات وأنواع ضرورية كافية لتلبية احتياجات 40 مريضا خارجيا في اليوم لمدة 60 يوما.
    En quantité suffisante et assez variée pour répondre aux besoins de 40 patients ambulatoires par jour pour une période de 60 jours. UN توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما.
    23 360 jours-homme de patrouilles d'observation mobiles (à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille x 16 patrouilles par jour x 365 jours) UN 360 23 شخص/يوم من الدوريات المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين (بواقع أربعة من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لكل دورية، و 16 دورية في اليوم لمدة 365 يوما)
    :: 35 040 jours/homme de patrouille d'observation mobile, de jour et de nuit (à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille x 24 patrouilles par jour x 365 jours) UN :: 040 35 يوم عمل للدوريات الجوالة لمراقبي الأمم المتحدة العسكرييـــن، بما في ذلك الدوريات النهارية والليلية (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل دورية، و 24 دورية في اليوم لمدة 365 يوما)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد