ويكيبيديا

    "في انتظار بدء نفاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en attendant l'entrée en vigueur
        
    :: Engagement constant de la France en faveur d'un moratoire global sur les essais nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN :: التزام فرنسا الثابت بالوقف الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    :: Engagement constant de la France en faveur d'un moratoire global sur les essais nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN :: التزام فرنسا الثابت بالوقف الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    2. en attendant l'entrée en vigueur de ce Traité, la proclamation d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires; UN 2- وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، في انتظار بدء نفاذ تلك المعاهدة.
    2. Imposition d'un moratoire sur les essais nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN 2 - فرض وقف على تجارب الأسلحة النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    2. Imposition d'un moratoire sur les essais nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN 2 - فرض وقف على تجارب الأسلحة النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Nous appuierons tous les efforts visant à promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et à favoriser la mise en place d'un système de vérification, tout en soulignant qu'il importe de maintenir un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et d'autres explosions nucléaires, en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN وسندعم كل الجهود الرامية إلى تعزيز النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعم إعداد نظام التحقق منها، مع التأكيد على أهمية المحافظة على الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية، والتفجيرات النووية الأخرى، في انتظار بدء نفاذ المعاهدة.
    Le Groupe de Vienne souligne qu'il importe de maintenir les moratoires actuels sur les essais d'armes nucléaires et sur toutes autres explosions nucléaires expérimentales en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 3 - وتؤكد مجموعة فيينا أنه يجب الحفاظ على حالات الوقف الاختياري الراهنة لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Le Groupe de Vienne souligne qu'il importe de maintenir les moratoires actuels sur les essais d'armes nucléaires et sur toutes autres explosions nucléaires expérimentales en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 3 - وتؤكد مجموعة فيينا أنه يجب الحفاظ على حالات الوقف الاختياري الراهنة لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    2. en attendant l'entrée en vigueur du présent Protocole, les Hautes Parties contractantes s'abstiennent de tous actes qui seraient contraires aux dispositions du paragraphe 1 du présent article, y compris lorsqu'elles délivrent les autorisations pertinentes. UN 2- تمتنع جميع الأطراف المتعاقدة السامية، في انتظار بدء نفاذ هذا البروتوكول، عن أية أعمال تتعارض مع الفقرة 1 من هذه المادة، بما في ذلك تقديم التراخيص ذات الصلة بالموضوع.
    Le Groupe de Vienne souligne que les moratoires actuellement en vigueur sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou sur tout autre type d'explosion nucléaire doivent être maintenus en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 4 - وتؤكد مجموعة فيينا ضرورة الحفاظ على حالات الوقف الاختياري الراهنة للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية في انتظار بدء نفاذ المعاهدة.
    Le Groupe de Vienne souligne que les moratoires actuellement en vigueur sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou sur tout autre type d'explosion nucléaire doivent être maintenus en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN 3 - وتؤكد مجموعة فيينا ضرورة الحفاظ على حالات الوقف الاختياري الراهنة للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية في انتظار بدء نفاذ المعاهدة.
    2. en attendant l'entrée en vigueur du présent Protocole, toutes les Hautes Parties contractantes s'abstiennent de tous actes qui seraient contraires à ce que nécessite l'alinéa a du paragraphe 1 du présent article. UN 2- يمتنع جميع الأطراف المتعاقدة السامية، في انتظار بدء نفاذ هذا البروتوكول، عن أي أعمال تتعارض مع أحكام الفقرة 1(أ) من هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد