ويكيبيديا

    "في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux préparatifs du Sommet
        
    • à la préparation du Sommet
        
    • dans la préparation du Sommet
        
    • dans les préparatifs du Sommet
        
    • les préparatifs pour le Sommet mondial
        
    Lors de sa récente session de fond, le Conseil a consacré pour la première fois un débat de haut niveau aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion du développement social. UN وإنه في اطار المسائل التي نوقشت في الدورة الموضوعية السابقة استهل المجلس ﻷول مرة وعلى مستوى عال النظر في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    En effet, compte tenu de ses compétences spéciales dans le domaine social, la Commission avait une contribution particulière à apporter aux préparatifs du Sommet. UN ولاحظ اﻹثنان أن لجنة التنمية الاجتماعية، بفضل درايتها الخاصة في المسائل الاجتماعية، يمكن أن تقدم مساهمة خاصة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Les centres d'information pourront également être invités à organiser des réunions d'information informelles à l'intention des médias, des fonctionnaires des Nations Unies de passage ou d'autres participants aux préparatifs du Sommet. UN كما قد يطلب من مراكز اﻹعلام أن تنظم لقاءات إعلامية غير رسمية لوسائط اﻹعلام، أو لموظفي اﻷمم المتحدة الذين يزورونها، أو لغيرهم من المشتركين في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Les populations autochtones ont contribué à la préparation du Sommet mondial de l'alimentation. UN وأسهمت الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Tous ces réseaux jouent un rôle efficace dans la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information, auquel le groupe d'étude a attribué la priorité la plus élevée. UN وهذه الشبكات تساهم كلها مساهمة فعالة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وهو أمر توليه فرقة العمل أعلى أولوية.
    Aux termes de la résolution 56/183, l'UIT assumera le rôle de chef de file dans les préparatifs du Sommet, en coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires. UN وينص القرار 56/183 على أن يضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    En permettant aux participants de débattre des questions qui seront abordées lors du Sommet, ces réunions ont favorisé une harmonisation des points de vue et ont encouragé les institutions et programmes à apporter leur contribution aux préparatifs du Sommet. UN ووفرت تلك الاجتماعات محفلا لتبادل اﻵراء بشأن القضايا المتصلة بمؤتمر القمة بهدف تنسيق المواقف وتيسير مساهمة الوكالات والبرامج في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    La Commission a contribué aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social en élaborant des stratégies de réduction de la pauvreté dans le cadre de sa principale étude sur la transformation du processus de production dans un climat d'équité. UN وقدمت اللجنة مساهمات هامة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن طريق صوغ استراتيجيات لتقليل الفقر في سياق بيانها الرئيسي عن تغيير أنماط اﻹنتاج باتجاه المساواة الاجتماعية.
    35. L'UNICEF a largement contribué aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social. UN ٣٥ - كذلك قامت اليونيسيف بدور هام في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    L'UNICEF a participé aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social (Copenhague) et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing), et influé sur les résultats de ces importantes manifestations de 1995, qui ont contribué à rapprocher les opinions et ont eu des incidences notables sur la situation des femmes et des enfants. UN وشاركت اليونيسيف بنشاط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، وكذلك في تحديد نتائج مناسبتي بناء توافق اﻵراء الرئيسيتين هاتين لعام ١٩٩٥، مع ما ترتب على ذلك من آثار هامة بالنسبة للطفل والمرأة.
    8. A propos des paragraphes 15, 16 et 17 de la résolution 47/92 de l'Assemblée générale, la Commission s'est félicitée de la grande diversité des contributions aux préparatifs du Sommet. UN ٨ - فيما يتصل بالفقرات ١٥ و ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، أبدت اللجنة ترحيبها بمجموعة واسعة التنوع من المساهمات في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    b) A souligné qu'il importait d'assurer la contribution la plus large possible aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social ainsi qu'à son suivi; UN )ب( تؤكد أهمية ضمان أوسع مساهمة ممكنة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعته؛
    Pour ce qui est de la participation des pays de la région aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, le Conseil a pris note des progrès accomplis et demandé au Secrétariat permanent de continuer à collaborer avec les États membres et avec le Comité préparatoire du Sommet pour en assurer le succès. UN وفيما يتصل بمشاركة بلدان المنطقة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أحاط مجلس أمريكا اللاتينية علما بالتقدم المحرز وطلب إلى اﻷمانة الدائمة مواصلة التعاون مع الدول اﻷعضاء ومع اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة من أجل ضمان نجاح المؤتمر.
    La CCI a activement participé aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, en assistant et faisant des déclarations orales à chacune des trois sessions du Comité préparatoire. Elle était également représentée à Copenhague par une délégation de haut niveau conduite par son président, lequel est intervenu en séance plénière. UN وشاركت الغرفة التجارية الدولية على نحو فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية، فحضرت كلا من الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وأدلت ببيانات شفوية فيه، كما كانت ممثلة في كوبنهاغن بوفد رفيع المستوى رأسه رئيس الغرفة الذي تكلم في الجلسة العامة.
    2. Engage les gouvernements à participer activement aux préparatifs du Sommet et à s'y faire représenter au niveau des chefs d'État ou de gouvernement; UN ٢ - تدعو جميع الحكومات إلى أن تشترك اشتراكا نشطا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تجعل تمثيلها في المؤتمر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    2. Engage les gouvernements à participer activement aux préparatifs du Sommet et à s'y faire représenter au niveau des chefs d'État ou de gouvernement; UN ٢ - تدعو الحكومات إلى أن تشترك اشتراكا نشطا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تجعل تمثيلها في المؤتمر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    A/CONF.166/PC/3 Note du Secrétariat sur les directives proposées en ce qui concerne la contribution appropriée des organes, organismes et programmes des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales et d'autres aux préparatifs du Sommet UN A/CONF.166/PC/3 ٣ مذكرة من اﻷمانة العامة عن المبادئ التوجيهية المقترحة المتعلقة بالاسهامات المناسبة من أجهزة منظومـة اﻷمـم المتحــدة ومؤسساتهــا وبرامجها، والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكوميــة وغيـرها، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
    Sa mise en oeuvre sera examinée en 2002. Le secrétariat de la Convention participait à la préparation du Sommet mondial pour le développement durable de façon à garantir que les aspects du développement durable de la Convention figurent à l'ordre du jour. UN وسيجري في عام 2002، استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما أنها مدرجة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وذلك لكفالة أن تظل جوانبها المتصلة بالتنمية المستدامة على جدول الأعمال.
    Les États membres de l'OCI ont été encouragés à participer activement à la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information qui doit se tenir en Tunisie en 2005 pour examiner les moyens de combler le fossé numérique entre pays développés et en développement. UN وقد شجعت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على المشاركة بصورة فعالة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في تونس في عام 2005، بغية استطلاع سبل ووسائل سد الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    La Commission examinera, si elle y est invitée, les préparatifs pour le Sommet mondial et son suivi, y compris les solutions qui lui permettraient de relancer ses travaux compte tenu des résultats du Sommet. UN سوف تنظر اللجنة، إذا طلب منها ذلك، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، بما في ذلك الخيارات المتاحة أمامها ﻹعادة تنشيط أعمالها على ضوء مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد