ويكيبيديا

    "في اﻷونكتاد التاسع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la neuvième session de la Conférence
        
    • par la Conférence à sa neuvième session
        
    • lors de la neuvième session de
        
    • Midrand
        
    • à la neuvième session et
        
    Ils comptent bien poursuivre et améliorer encore ce processus à la neuvième session de la Conférence. UN وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع.
    Ils comptent bien poursuivre et améliorer encore ce processus à la neuvième session de la Conférence. UN وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع.
    L'examen à mi—parcours indiquait ce qui restait à faire et la Chine collaborerait avec les autres pays pour atteindre les objectifs fixés à la neuvième session de la Conférence. UN واختتم قائلاً إن استعراض منتصف المدة يشير إلى ما يحتاج اﻷمر إلى فعله، وإن حكومته ستنضم إلى غيرها في تحقيق اﻷهداف المحددة في اﻷونكتاد التاسع.
    Toujours à la neuvième session de la Conférence, une note décrivant les programmes de coopération technique des trois organisations a été diffusée. UN كما وُزﱢعت للتداول في اﻷونكتاد التاسع مذكرة تصف برامج التعاون التقني للمنظمات الثلاث.
    Il importait que les conséquences de ces accords soient examinées par la Conférence à sa neuvième session. UN ومن المهم النظر في اﻵثار المترتبة على هذه الاتفاقات في اﻷونكتاد التاسع.
    Il fallait en tenir compte non seulement lors de la troisième Conférence de révision, mais encore à la neuvième session de la Conférence. UN وهذه القدرة المحتملة للعمل المفيد يجب أن تنعكس ليس فقط في المؤتمر الاستعراضي الثالث وإنما أيضا في اﻷونكتاد التاسع.
    La Commission pouvait contribuer à un examen valable et concret de ces questions à la neuvième session de la Conférence. UN ويمكن للجنة أن تُسهم في البحث الكفؤ والعملي في هذه القضايا في اﻷونكتاد التاسع.
    Accréditations de correspondants à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et à Habitat II UN معاملات اعتماد المراسلين في اﻷونكتاد التاسع والموئل الثاني
    A cet égard, il fallait prendre en considération les objectifs prioritaires établis à la neuvième session de la Conférence et définis dans la stratégie de coopération technique de la CNUCED, et exercer une surveillance intergouvernementale plus efficace. UN وينبغي الاعتراف بأولويات التعاون التقني التي حددت في اﻷونكتاد التاسع وفي استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني، ويجب أن يكون اﻹشراف الحكومي الدولي على التعاون التقني أكثر فعالية.
    Il était bon de faire le point des travaux de la Commission à ce stade, d'autant plus que son mandat serait examiné à la neuvième session de la Conférence. UN وقال إنه يرى أن الوقت مناسب اﻵن ﻹجراء تقييم لعمل اللجنة في هذه المرحلة، خاصة وأنه سيتم تناول ولاية اللجنة في اﻷونكتاد التاسع.
    Le problème du mécanisme intergouvernemental était étroitement lié à la crise institutionnelle générale de la CNUCED et devait être examiné compte tenu des priorités qui seraient fixées à la neuvième session de la Conférence. UN إن المشكلة التي تفرضها اﻵلية الحكومية الدولية وثيقة الارتباط باﻷزمة المؤسسية الشاملة التي يواجهها اﻷونكتاد والتي يتعين استعراضها في ضوء اﻷولويات المقبلة في اﻷونكتاد التاسع.
    La plupart se sont félicitées de ce que l'étude des questions liées à l'interdépendance mondiale dans la perspective du développement tienne compte du consensus réalisé à la neuvième session de la Conférence. UN وأعربت معظم الوفود عن ارتياحها ﻷن تحليل التقرير لقضايا الترابط العالمي من المنظور اﻹنمائي يعكس توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه في اﻷونكتاد التاسع.
    Quelques délégations ont déclaré que le problème de la dette devait être traité par les institutions de Bretton Woods et que le Rapport devait se concentrer sur les nouvelles priorités convenues à la neuvième session de la Conférence. UN وقالت بضعة وفود إن مشكلة الدين ينبغي أن تعالجها مؤسسات بريتون وودز وأن تقرير التجارة والتنمية ينبغي أن يركز على اﻷولويات الجديدة التي تم الاتفاق عليها في اﻷونكتاد التاسع.
    Il notait toutefois que les annotations à l'ordre du jour provisoire de la Commission 1 ne traduisaient pas le consensus réalisé à la neuvième session de la Conférence sur ce point. UN بيد أنه لاحظ أن شروح جدول اﻷعمال المؤقت للجنة اﻷولى لا يعبر عن توافق اﻵراء المتوصل إليه في اﻷونكتاد التاسع بشأن هذا الجانب.
    Le Groupe devait donc être maintenu, même si cela signifiait une réduction du nombre de réunions d'experts décidé à la neuvième session de la Conférence pour donner satisfaction aux délégations qui souhaitaient imposer certaines limites aux travaux de la CNUCED. UN ولذلك ينبغي اﻹبقاء على هذا الفريق، حتى لو كان معنى ذلك تقليل عدد اجتماعات الخبراء المقررة في اﻷونكتاد التاسع ﻹرضاء تلك الوفود التي تود اﻹبقاء على عمل اﻷونكتاد في إطار حدود معينة.
    A cet égard, il se sont vivement félicités du soutien aux PMA exprimé par le Secrétaire général de l'ONU et d'autres ministres et chefs de délégation à la neuvième session de la Conférence. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    A cet égard, il se sont vivement félicités du soutien aux PMA exprimé par le Secrétaire général de l'ONU et d'autres ministres et chefs de délégation à la neuvième session de la Conférence. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Nous devons réellement appréhender les changements économiques plus profonds qui conduisent à l'intégration de l'espace économique, comme M. Ricupero l'a indiqué à la neuvième session de la Conférence, car cela signifie automatiquement que de plus vastes questions sont en jeu. UN ويتعين علينا حقا أن نفهم التغيرات الاقتصادية اﻷعمق التي تؤدي إلى إدماج المجال الاقتصادي كما قال السيد ريكوبيرو في اﻷونكتاد التاسع ﻷن ذلك يعني فوراً أن هناك قضايا أعرض ما زال يتحتم حلها.
    5. L'importance de ces fonctions a été réaffirmée par la Conférence à sa neuvième session. UN ٥- وقد أُعيد في اﻷونكتاد التاسع تأكيد أهمية هذه المهام.
    Comme lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à Midrand, nous sommes revenus à plusieurs reprises sur la diversité et les impacts différents de la mondialisation. UN ولكن وكما حدث في اﻷونكتاد التاسع في ميدراند فإننا نعود مرة تلو مرة إلى التنوع واﻵثار التفاضلية التي ستنجم عن العولمة.
    Il est un élément dont l'importance a déjà été soulignée à la neuvième session et de nouveau ici, mais sur lequel j'aimerais insister très vivement au nom d'un pays en développement concerné : la nécessité de renforcer la coopération entre les institutions multilatérales. UN وهناك نقطة تم التشديد عليها في اﻷونكتاد التاسع وهنا مرة أخرى، ولكني أحب أن أؤكد عليها مرة أخرى بصورة قوية نيابة عن بلد نام يعاني من هذه المشكلة، وهي ضرورة تعزيز تعاون المؤسسات المتعددة اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد