ويكيبيديا

    "في باماكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Bamako
        
    • de Bamako
        
    Bon, peut-être pas comme vous au New York Times, mais j'ai une émission à Bamako. Open Subtitles حسنا، ربما ليس نيويورك تايمز مثلك، ولكن لدي عرض هنا في باماكو.
    Une réunion du même genre s'est tenue en juin à Alger, en Algérie, puis à Bamako, au Mali, en août 1994. UN وقد عقـــدت بعـــد ذلك اجتماعات مماثلة في نفس العام في حزيران/يونيه في الجزائر وفي آب/أغسطس في باماكو بمالي.
    Date et lieu de naissance : 29 février 1948 à Bamako UN تاريخ ومحل الميلاد : ٢٩ شباط/فبراير ١٩٤٨ في باماكو
    En outre, le Ministère de la Santé a organisé à Bamako, du 1er au 3 juin 2010, un Forum National sur la Nutrition. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمّت وزارة الصحة في باماكو من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2010، منتدى وطنياً بشأن التغذية.
    Il est donc actuellement question de nouer des partenariats dans ce domaine avec l'École du maintien de la paix de Bamako et avec le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix d'Accra. UN وبالتالي، استنادا إلى هذا الاستنتاج، تجري مناقشة إقامة شراكات مع مدرسة حفظ السلام في باماكو ومع مركز كوفي عنان في أكرا.
    Il reste cependant la création des centres spécialisés de détention, de rééducation et de réinsertion des femmes et des enfants qui n'existent encore qu'à Bamako. UN لكن لا تزال الحاجة قائمة لإنشاء مراكز متخصصة للاحتجاز وإعادة تأهيل النساء والأطفال وإعادة دمجهم، إذ لا توجد هذه المراكز سوى في باماكو.
    Consultation ayant servi de document de travail de base du Séminaire national sur la mise en œuvre du droit international humanitaire tenu à Bamako en 1998 1998 (19 et 20 février) UN وقد شكلت نتائج هذه المشاورة محتوى وثيقة عمل أساسية استفيد منها في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي، المعقودة في باماكو عام 1998.
    :: Elle a participé, à Bamako, à l'Assemblée générale annuelle du Consejo Nacional de Fomento Educativo. UN :: شاركت في الجمعية العامة السنوية للمجلس الوطني للنهوض بالتعليم في باماكو.
    2010 (estimation) : tenue d'une conférence à Bamako sur la paix, la sécurité et le développement dans la bande du Sahel UN الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل
    Alissabatou Sanoussi Goune, Bureau du PNUD à Bamako UN أليساباتو سنوسي غونه، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باماكو
    Alissabatou Sanoussi Goune, Bureau du PNUD à Bamako UN أليساباتو سنوسي غونه، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باماكو
    La Direction exécutive de l'organisation est sise à Bamako. UN ومقر الإدارة التنفيذية للمنظمة في باماكو.
    Dans le souci de renforcer le contrôle et de sécuriser les documents, la délivrance des passeports a été informatisée et centralisée à Bamako. UN وسعيا إلى تعزيز الرقابة وتأمين الوثائق، أصبحت عملية إصدار جوازات السفر محوسبة وتجري بصورة مركزية في باماكو.
    Déjà, un programme de réadaptation à base communautaire en milieu urbain est en cours d'exécution à Bamako. UN ويوجد فعلا برنامج قيد التنفيذ في باماكو موجه نحو إعادة التأهيل النابع من المجتمع المحلي في البيئة الحضرية.
    Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement à Bamako UN مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في باماكو
    Les soldats de la Mission en poste à Bamako et dans le nord du Mali ont également reçu une formation aux droits de l'homme. UN كما تلقت قوات البعثة في باماكو وشمال مالي التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Deux unités de police constituées sont basées à Bamako et chacune des villes suivantes compte une unité : Tombouctou, Gao, Kidal et Mopti. UN ويوجد مقر وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة في باماكو وواحدة في كل من تمبكتو وغاو وكيدال وموبتي.
    Selon eux, des mesures énergiques étaient nécessaires pour maîtriser la situation à la fois à Bamako et dans le nord du Mali. UN وارتأوا أن الأمر يستلزم اتخاذ تدابير حازمة للسيطرة على الوضع في باماكو وفي شمال مالي.
    Cependant, il n'existe pas de services médicaux ou de soutien psychologique gratuits pour les victimes parmi les populations déplacées à Bamako ou Mopti. UN غير أن خدمات الدعم الطبي والنفسي لا تُتاح مجّانا لهؤلاء الضحايا بين السكان المشردين في باماكو أو موبتي.
    Le même jour à Bamako, plus de 40 groupes de la société civile ont ensemble protesté contre la teneur du projet d'accord. UN وفي اليوم نفسه احتجت معا في باماكو أكثر من 40 مجموعة من المجتمع المدني ضد مضمون مشروع الوثيقة.
    Maîtrise en droit public obtenue à l’École nationale d’administration de Bamako. UN ١٩٧٨: ماجستير في القانون العام من مدرسة اﻹدارة الوطنية في باماكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد