ويكيبيديا

    "في برشلونه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Barcelone
        
    • de Barcelone
        
    14. M. Olivio Dutra a déclaré que c'était un honneur pour lui de coprésider la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone. UN 14 - قال السيد أوليفيو دوترا إنه يتشرف في أن يكون رئيساً مشاركاً للدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه.
    22. Le 14 septembre 2004, l'AGRED a tenu sa deuxième réunion à Barcelone sous la présidence du maire Yves Ducharme. UN 22 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2004 عقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الاستشاري في برشلونه برئاسة العمدة أيف دوشارم.
    à Barcelone, la municipalité encourageait les entreprises à investir dans la ville, où les possibilités d'investissements étaient nombreuses. UN وقال إن الحكومة المحلية في برشلونه تشجع الشركات على الاستثمار في المدينة حيث توجد فرص استثمار كثيرة.
    Et quand la Pan Continental nous a logés au Ritz à Barcelone... Open Subtitles في المرة التي تسبب فيها التيار القاري السيء باحتجازنا في برشلونه
    Dans la déclaration finale, le Ministre du logement de l'Espagne, pays hôte, a considéré que le Forum urbain mondial avait été un moment tout à fait privilégié du Forum universel des cultures de Barcelone. UN وفي الكلمة الختامية وصف وزير إسكان أسبانيا، البلد المضيف، المنتدى الحضري العالمي باعتباره الجوهرة في تاج المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه.
    29. La délégation espagnole a présenté le Forum universel des cultures prévu à Barcelone en septembre 2004. UN 29 - تحدث وفد أسبانيا على المنتدى الثقافي العالمي الذي سيعقد في برشلونه في أيلول/سبتمبر 2004.
    Il a pour objectif de se réunir annuellement et, jusqu'à présent, il l'a fait à deux reprises : à Alexandrie en 2003 et à Barcelone en 2004. UN ويهدف هذا البرنامج إلى عقد اجتماعات سنوية وقد اجتمع مرتين حتى الآن أحدهما في الإسكندرية في 2003 والآخر في برشلونه في 2004.
    Un tableau peint par des enfants chinois au Camp pour les jeunes du Forum urbain mondial à Barcelone a été présenté au Forum. UN 19 - قدمت إلى المنتدى لوحة مرسومة من عمل أطفال صينين إلى معسكر الشباب التابع للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه.
    34. M. Gorbachev a fait remarquer que c'était la troisième fois qu'il participait aux activités du Forum universel des cultures à Barcelone. UN 35 - لاحظ السيد غورباتشوف بأن هذه هي المناسبة الثالثة التي شارك فيها في أنشطة المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه.
    Malte se félicite de la Conférence ministérielle euro-méditerranéenne, qui se tiendra à Barcelone en novembre, et qui est chargée d'examiner les relations économiques et politiques futures en tant que jalon de la consolidation de la coopération régionale. UN وترحب مالطه بعقد المؤتمر الوزاري لبلدان أوروبا والبحر المتوسط في برشلونه في تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في العلاقات الاقتصادية والسياسية المقبلة باعتبارها حجر اﻷساس في تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    En janvier 1996, le Comité national espagnol de la CCI a accueilli à Barcelone une conférence sur l'arbitrage international consacrée principalement à la collaboration entre les tribunaux nationaux, les arbitres et les avocats aux diverses étapes du processus d'arbitrage. UN وفي مؤتمر عن التحكيم الدولي استضافته اللجنة الوطنية الاسبانية التابعة للغرفة الدولية للتجارة عقد في برشلونه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أولي اهتمام خاص للتعاون بين محاكم الدولة والمحكمين والمحامين في مختلف مراحل عملية التحكيم.
    Cet atelier s'est tenu du 27 septembre au 1er octobre 2010 au Centre régional de la Convention de Stockholm à Barcelone (Espagne). UN وقد عقدت حلقة العمل في الفترة من 27 أيلول/سبتمبر إلى أول تشرين الأول/أكتوبر 2010 في المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم في برشلونه بأسبانيا.
    8. Le Rapporteur spécial a continué de contribuer aux initiatives de la société civile et de coopérer activement avec elle, en participant notamment au Forum social mondial à Mumbai (Inde), en janvier 2004, et au Forum mondial des cultures à Barcelone, en septembre 2004. UN 8- وواصل المقرر الخاص مساهمته في مبادرات المجتمع المدني وتعاونه النشط معه من خلال مشاركته في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بومباي، بالهند، في كانون الثاني/يناير 2004 والمنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه في أيلول/سبتمبر 2004.
    2. Les recommandations de la Directrice exécutive, établies sur la base des délibérations de la deuxième session et des conclusions qui en ont été tirées, notamment sur les neuf especially dialogues qui se sont tenus à Barcelone, figurent dans le document HSP/GC/20/2/Add.1. Résumé UN 2 - وترد في الوثيقة HSP/GC/20/2/Add.1 توصيات المديرة التنفيذية التي استندت إلى مداولات الدورة الثانية، والاستنتاجات التي نتجت عنها، وبصفة خاصة الحوارات التسعة التي عقدت في برشلونه.
    33. The Hon. Mme Maria Antonia Trujillo, Ministre du logement d'Espagne, a déclaré que le Forum urbain mondial était véritablement le joyau de la couronne du Forum universel des cultures à Barcelone. UN 27 - قالت الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في إسبانيا، بأن المنتدى الحضري العالمي هو في الحقيقة " درة التاج " في المنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه.
    18. ONU-Habitat et le PNUE ont organisé conjointement un dialogue sur l'urbanisation durable, à l'occasion du deuxième Forum urbain mondial qui s'est tenu à Barcelone en 2004. UN 18 - واشتركت الوكالتان في تنظيم حوار بشأن التوسع العمراني المستدام خلال المنتدى الحضري العالمي الثاني الذي عقد في برشلونه في 2004.
    Préalablement à cette réunion, le projet de directives avait été présenté aux membres de l'UNACLA pour qu'ils l'examinent à leur dixième réunion qui s'est aussi tenue à Barcelone, le 12 septembre 2004. UN وقبيل هذا الاجتماع، قدم مشروع التوصيات لأعضاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية للنظر خلال اجتماعهم العاشر الذي عقد أيضاً في برشلونه في 12 أيلول/سبتمبر 2004.
    7. Prie également la Directrice exécutive de fournir un appui adéquat en matière d'organisation et de services organiques pour la préparation et la convocation de la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone; UN 7 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم الدعم التنظيمي والفني الكافي للتحضيرات لي ولعقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه
    7. Prie également la Directrice exécutive de fournir un appui adéquat en matière d'organisation et de services organiques pour la préparation et la convocation de la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone; UN 7 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم الدعم التنظيمي والفني الكافي في مجال التحضير للدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه وعقدها؛
    Des négociations intenses étaient en cours pour préparer la deuxième session du Forum urbain mondial, prévue également à Barcelone, du 13 au 17 septembre 2004. UN كما جرت مفاوضات مكثفة الآن من أجل الإعداد للدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد أيضاً في برشلونه خلال الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    5. L'avènement de la Conférence euroméditerranéenne de Barcelone en novembre 1995 augure de perspectives prometteuses dans l'engagement d'une plus grande dynamique de coopération plus étroite dans les différents domaines. UN ٥ - وانعقاد مؤتمر بلدان أوروبا وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط في برشلونه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إنما ينبئ باحتمالات واعدة فيما يتعلق بالبدء في دينامية أوسع نطاقا لتعاون أوثق في مختلف المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد