Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial | UN | الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي |
Elle a également eu des entretiens de fond avec des responsables du Programme alimentaire mondial (PAM). | UN | وأجرت المنظمة أيضاً حوارات مع موظفين تنفيذيين في برنامج الأغذية العالمي. |
L'année dernière, pour la première fois, l'Ukraine est devenue donateur du Programme alimentaire mondial. | UN | ففي السنة الماضية ولأول مرة، أصبحت أوكرانيا مساهمة في برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة. |
L'an prochain nous maintiendrons notre contribution de 11 millions de dollars au Programme alimentaire mondial. | UN | وسنبقي في العام المقبل على إسهامنا في برنامج الأغذية العالمي بمبلغ 11 مليون دولار. |
Réponse aux recommandations issues du Rapport succinct de l'examen par les pairs de la fonction d'évaluation au Programme alimentaire mondial | UN | رد على التوصيات الواردة في التقرير الموجز عن استعراض النظراء لوظيفة التقييم في برنامج الأغذية العالمي |
L'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un discours liminaire sur le règlement des différends et organisé des ateliers sur la négociation en situation de collaboration pour le Programme alimentaire mondial. | UN | وألقى أمين المظالم في الأمم المتحدة كلمة رئيسية عن تسوية المنازعات وأدار حلقات عمل في برنامج الأغذية العالمي عن المفاوضات التعاونية. |
vi) Examen de la gestion et de l'administration du Programme alimentaire mondial; | UN | ' 6` استعراض التنظيم والإدارة في برنامج الأغذية العالمي؛ |
Examen de la gestion et de l'administration au sein du Programme alimentaire mondial | UN | استعراض التنظيم والإدارة في برنامج الأغذية العالمي |
De la part du Gouvernement, les organismes des Nations Unies attendaient toujours la publication d'un rapport révélant les résultats de l'enquête sur le meurtre, en 1998, d'un fonctionnaire du Programme alimentaire mondial (PAM). | UN | وفيما يتعلق بالحكومة، ظلت الأمم المتحدة تنتظر إصدار تقرير يشير إلى نتائج عملية التحقيق في مقتل موظف في برنامج الأغذية العالمي في عام 1998. |
À titre d'exemple, le démarrage de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo a été grandement facilité par le recours aux contrats-cadres du Programme alimentaire mondial pour ce qui est des achats de mobilier et d'articles de papeterie. | UN | فعلى سبيل المثال، كان لاستخدام نظام العقود الإطارية المعمول به في برنامج الأغذية العالمي لشراء أثاث ولوازم مكتبية أثره في تيسير بدء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
JIU/REP/2009/7 - Examen de la gestion et de l'administration du Programme alimentaire mondial (PAM) | UN | JIU/REP/2009/7 - استعراض التنظيم والإدارة في برنامج الأغذية العالمي |
JIU/REP/2009/7 : Review of management and Administration in the World Food Programme (Examen de la gestion et de l'administration du Programme alimentaire mondial) | UN | JIU/REP/2009/7: استعراض التنظيم والإدارة في برنامج الأغذية العالمي المرفق 2 |
M. Pedro Medrano, Directeur du Bureau de liaison de New York et Directeur régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme alimentaire mondial | UN | السيد بيدرو ميدرانو، مدير مكتب الاتصال في نيويورك والمدير الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برنامج الأغذية العالمي |
JIU/REP/2009/7, Examen de la gestion et de l'administration du Programme alimentaire mondial (PAM). | UN | 26 - JIU/REP/2009/7، استعراض الإدارة والتنظيم في برنامج الأغذية العالمي. |
JIU/REP/2009/7 : Examen de la gestion et de l'administration du Programme alimentaire mondial | UN | JIU/REP/2009/7: استعراض التنظيم والإدارة في برنامج الأغذية العالمي. |
Nous contribuons régulièrement au Programme alimentaire mondial. | UN | وأسهمنا باطراد في برنامج الأغذية العالمي. |
À propos du processus de sélection des membres, et se référant à son expérience antérieure au Programme alimentaire mondial, elle insiste sur la nécessité de tenir réellement compte des qualifications des candidats. | UN | وأكدت، فيما يتعلق بعملية اختيار الأعضاء، وبالإشارة إلى خبرتها السابقة في برنامج الأغذية العالمي، على ضرورة المراعاة الفعلية لمؤهلات المرشحين. |
Au Soudan, le MCC a été l'organisme responsable de la gestion d'une contribution au Programme alimentaire mondial (PAM) de 3.000 MT de pois cassés et de 3.000 MT de blé donnée par la Banque des céréales vivrières du Canada (BCVC). | UN | وفي السودان، كانت اللجنة تمثل الوكالة القيادية المساهمة من جانب مصرف كندى للحبوب الغذائية مقدار 000 3 طن متري من البازلاء و 000 3 طن متري من القمح في برنامج الأغذية العالمي. |
A cet égard, l'orateur invite tous les gouvernements occidentaux, et plus particulièrement le Gouvernement espagnol, à verser des contributions au Programme alimentaire mondial (PAM) et au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) afin de venir en aide aux réfugiés sahraouis. | UN | وفي هذا الصدد يدعو جميع الحكومات الغربية، والحكومة الإسبانية على نحو خاص، إلى المساهمة في برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين بغية تقديم المعونة إلى اللاجئين الصحراويين. |
Mission de coordination de la contribution de l'Espagne au Programme alimentaire mondial pour le financement du soutien logistique nécessaire à l'ouverture d'un couloir humanitaire en vue de l'acheminement de tout type d'aide humanitaire vers l'est de la Libye | UN | بعثة لتنسيق مساهمة إسبانيا في برنامج الأغذية العالمي لتمويل الأنشطة اللوجستية في إطار الممر الإنساني الذي أقامه البرنامج لنقل جميع أنواع المعونات الإنسانية إلى المنطقة الشرقية من ليبيا |
Ainsi, l'UNICEF a approuvé un budget supplémentaire de 14 millions de dollars au titre de la sécurité, la dépense correspondante étant de 20 millions de dollars pour le Programme alimentaire mondial (PAM), 11,5 millions pour le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et 1,8 million pour le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). | UN | ونتيجة لذلك، وافقت اليونيسيف على رصد مبلغ إضافي قدره 14 مليون دولار للأمن؛ كما رصدت اعتمادات أخرى في برنامج الأغذية العالمي (20 مليون دولار) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (11.5 مليون دولار) وصندوق الأمم المتحدة للسكان (1.8 مليون دولار). |
Un employé du PAM a été enlevé par un groupe armé devant le bureau du PAM de Mogadishu. | UN | اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو. |