ويكيبيديا

    "في برنامج التدريب الداخلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au programme de stage
        
    • au programme de stages
        
    • des stages
        
    Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    Cette dotation est destinée à couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    La liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2013 figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في برنامج التدريب الداخلي خلال عام 2013.
    Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stages. UN ويتمثل هدفها في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي التابع للمحكمة.
    Les contributions faites au fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stages et à l'académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات التي تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المالية لمشاركة مقدمي الطلبات من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    Les contributions faites au Fonds servent à apporter une aide financière aux participants au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Les contributions faites au Fonds servent à apporter une aide financière aux participants au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وتُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale sont utilisées pour financer la participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été. UN وستُستخدم المساهمات في الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Les contributions faites au Fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية.
    7. Les candidats au programme de stage et à l'aide financière du Fonds doivent répondre aux critères énoncés ci-après : UN 7 - ينبغي أن يستوفي مقدم طلب المشاركة في برنامج التدريب الداخلي والحصول على مساعدة مالية من الصندوق الشروط التالية:
    En 2004, le fonds KOICA a été créé pour apporter une assistance aux candidats en provenance des pays en développement pour couvrir le coût de leur participation au programme de stage du Tribunal. UN وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من اجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.
    En 2004, le Fonds de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée a été créé pour apporter une assistance aux candidats originaires de pays en développement en finançant le coût de leur participation au programme de stage du Tribunal. UN وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.
    Toujours en 2008, 16 personnes venues de 15 pays avaient participé au programme de stage du Tribunal, dont neuf avaient bénéficié de la bourse offerte à cet effet par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA). UN وعلاوة على ذلك، في عام 2008، قام 16 مشاركاً من 15 بلدا بالمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، استفاد تسعة منهم من المنحة المقدمة من وكالة التعاون الكورية.
    Les contributions faites au Fonds serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    w. Examen chaque année de 8 000 demandes d'admission au programme de stages et gestion de ce programme (environ 600 stagiaires par an). UN ث - استعراض 000 8 طلب ترشيح سنويا للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي وإدارة هذا البرنامج لفائدة زهاء 600 متدرب سنويا.
    Enfin, il faudrait examiner la proposition tendant à la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer une participation plus large de jeunes juristes de pays en développement au programme de stages administré par le secrétariat de la CNUDCI. UN وأخيرا قالت إنه ينبغي إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لدعم توسيع نطاق المشاركة من جانب شباب المحامين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تديره أمانة اللجنة.
    l. Examen chaque année de 4 000 demandes d'admission au programme de stages et gestion de ce programme (environ 400 stagiaires par an). UN (ل) استعراض 000 4 طلب ترشيح سنويا للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي وإدارة هذا البرنامج لفائدة زهاء 400 متدرب سنويا.
    En 2004, l'Agence de coopération internationale de la République de Corée a créé un fonds pour apporter une assistance aux stagiaires issus de pays en développement, en couvrant le coût de leur participation au programme de stages du Tribunal. UN وأنشئت في عام 2004 منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها من جراء مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.
    Les contributions faites au fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stages et à l'académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية.
    Ce fonds a vocation à financer les formations proposées par le Tribunal et à offrir des bourses aux ressortissants des pays en développement participant au programme de stages et à l'académie d'été. UN وسيقوم الصندوق الاستئماني بتمويل أنشطة التدريب التي تضطلع بها المحكمة، وتقديم منح للمشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية.
    Au cours de l'année 2012, 17 personnes originaires de 16 pays ont effectué des stages au Tribunal. UN 120 - وخلال عام 2012، شارك 17 شخصاً من 16 بلداً على فترات في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد