Enquête sur un cas d'exploitation sexuelle et des voies de fait imputables à un agent de maintien de la paix à la MONUC | UN | التحقيق في استغلال جنسي واعتداء بدني من جانب أحد حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Enquête sur un cas d'exploitation sexuelle et des voies de fait imputables à un agent de maintien de la paix à la MONUC | UN | التحقيق في استغلال جنسي واعتداء بدني من جانب أحد حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
à la MONUC, l'entrepôt de la Section des communications et des services informatiques au bureau local de Bukavu n'était pas équipé de matériel de télévision en circuit fermé. | UN | لم يكن مخزن قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مكتب بوكافو الميداني في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مجهزاً بأجهزة تليفزيون ذات دوائر مغلقة. |
Rapport de situation sur une affaire d'abus sexuel par un agent du maintien de la paix de la MONUC | UN | تقرير وحدة عن انتهاك جنسي من جانب أحد حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Amy Smythe, Conseillère principale pour l'égalité des sexes à la Mission de l'ONU en République démocratique du Congo (MONUC), a expliqué au Conseil quelles suites concrètes avaient été données à la résolution et exposé les enseignements tirés de l'expérience ainsi que les problèmes restant à surmonter. | UN | وأطلعت إيمي سمايث، المستشارة الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المجلس على المنظور التنفيذي للقرار، وتكلّمت عن العبر المستخلصة والتحديات المتبقية. |
Effectif de rationnaires à la MONUC, le contingent ne recevait des rations que pour 103 personnes, au lieu de 160. | UN | تتلقى الوحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حصص إعاشة تكفي 103 أفراد فقط بدلا من 160 فردا. |
Rapport d'enquête sur le non-signalement et la tentative de dissimulation, par un Volontaire des Nations Unies, d'un cas de violences sexuelles à l'encontre d'un mineur à la MONUC | UN | تقرير تحقيق عن عدم قيام أحد متطوعي الأمم المتحدة بالإبلاغ عن حادثة اعتداء جنسي على قاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومحاولة إخفاء تلك الحادثة |
Actuellement, deux conseillers pour la protection des enfants ont été affectés à la MINUSIL en Sierra Leone, 10 autres à la MONUC en République démocratique du Congo et un autre à la MINUCI en Côte d'Ivoire. | UN | ويوجد حاليا مستشاران إثنان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون و 10 مستشارين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومستشار واحد في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La même formation a été assurée à la MONUC et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | ونُفذت عمليات تدريب أيضا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
On prévoit qu'une cinquantaine de cas d'exploitation et de violence sexuelles seront signalés dans les autres missions comme suite à l'enquête menée à la MONUC. | UN | ومن المتوقع تحديد زهاء 50 من ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثات أخرى عقب إجراء التحقيقات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Membres de la police des Nations Unies, y compris des membres de la police affectés à la MONUC | UN | فردا من شرطة الأمم المتحدة بمن فيهم أفراد نشروا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Enquête sur le viol présumé de mineur(e) par un Volontaire des Nations Unies en poste à la MONUC | UN | التحقيق في ادعاء اغتصاب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقاصر |
Réserves stratégiques de carburant à la MONUC | UN | الاحتياطيات الاستراتيجية من الوقود في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
C. Rapports de clôture Implication présumée de fonctionnaires dans des activités à caractère sexuel à la MONUC | UN | احتمال ضلوع موظفين في أنشطة جنسية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport d'enquête sur un cas d'exploitation et de violence sexuelles impliquant un fonctionnaire de la MONUC. (Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie) | UN | تقرير تحقيق عن استغلال واعتداء جنسيين ارتكبهما موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Acte présumé de représailles de la part d'un ancien fonctionnaire de la MONUC | UN | بلاغ عن فعل انتقامي مُسند إلى موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Faute présumée de fonctionnaires de la MONUC | UN | ادعاء بشأن سوء سلوك مُسند إلى موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a appris que le retrait d'un bataillon d'infanterie et d'une compagnie médicale actuellement déployés à la Mission de l'ONU en République démocratique du Congo (MONUC) se ferait directement à partir de cette mission. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن كتيبة مشاة واحدة وسرية طبية واحدة منشورتان حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري سحبهما مباشرة من تلك البعثة. |
Sexual exploitation by a staff member at the former MONUC | UN | قيام موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية السابقة باستغلال جنسي |
Viol de mineur à la MONUSCO | UN | اغتصاب قاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles de mineur à l'ex-MONUC | UN | تقرير التحقيق في الاستغلال والانتهاك الجنسيين لقاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا |