:: Mise en place dans deux missions du Système de gestion de l'information sur la lutte antimines | UN | :: تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين |
Le programme de gestion normalisée des dossiers des missions est utilisé dans deux missions | UN | برنامج موحد لإدارة سجلات البعثات معمول به في بعثتين |
Mise en place dans deux missions du Système de gestion de l'information sur la lutte antimines | UN | تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين |
A participé à deux missions à Addis-Abeba (Éthiopie) dans le cadre des travaux de la Commission constitutionnelle de l'Éthiopie. | UN | 1993: أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة المكلفة بوضع دستور لإثيوبيا |
Des unités d'infanterie slovaques ont participé à deux missions importantes, l'UNFICYP et la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). | UN | ووحدات المشاة التابعة لها تشارك في بعثتين هامتين هما: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Le différend portait sur deux contrats passés avec un fournisseur pour l’approvisionnement en rations alimentaires des contingents militaires de deux missions de maintien de la paix. | UN | ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام. |
Pour poursuivre l'examen des allégations reçues du Gouvernement cubain, le Rapporteur spécial s'est rendu en mission officielle au El Salvador et à Panama. | UN | 35 - ولمتابعة التحقيق في الشكاوى الواردة من حكومة كوبا، سافر المقرر الخاص في بعثتين رسميتين إلى السلفادور وبنما. |
:: 2 examens du matériel appartenant aux contingents dans les missions de maintien de la paix | UN | :: إجراء استعراضات للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام |
Le programme de gestion normalisée des dossiers des missions est utilisé dans deux missions | UN | استخدام البرنامج الموحد لإدارة سجلات البعثات، في بعثتين |
:: Élaboration et exécution d'un programme pilote de planification du travail dans deux missions clefs | UN | :: وضع وتنفيذ برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين |
Élaboration et exécution d'un programme pilote de planification du travail dans deux missions clefs | UN | إعداد وإدارة برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين |
Élaboration et exécution d'un programme pilote de planification du travail dans deux missions clefs | UN | وضع وتنفيذ برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين |
Pour les deux composantes, un fonctionnaire se rendra pendant deux semaines dans deux missions de maintien de la paix dans la région de l'Afrique. | UN | وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا. |
Tous les types de missions politiques spéciales interviennent dans des environnements de sécurité de plus en plus instables et, en 2014, deux évacuations ont eu lieu dans deux missions. | UN | وتعمل البعثات السياسية الخاصة، بجميع أنواعها، في بيئات أمنية متقلبة بصورة متزايدة، وقد أجريت خلال عام 2014 عمليات إجلاء في بعثتين ميدانيتين.. |
Ainsi, l'ONUDI a participé à deux missions de formulation de programmes avec le FIDA. | UN | فعلى سبيل المثال، شاركت المنظمة من قبلُ في بعثتين لصوغ البرامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Des vérificateurs résidents ont déjà été affectés à deux missions | UN | عين مراجعا حسابات مقيمان في بعثتين |
Avant notre indépendance, ce dernier a participé à deux missions de visite que l'ONU avait chargées de faire rapport sur la situation coloniale dans notre pays. | UN | فقبل حصولنا على الاستقلال، شاركت اللجنة الخاصة في بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة، قدمتا تقارير عن اﻷوضاع الاستعمارية في بلدنا. |
Il a ajouté que tous les efforts déployés sur le plan diplomatique pour résoudre le problème ayant été vains, des diplomates de deux missions permanentes avaient récemment été informés qu'ils auraient à quitter les États-Unis s'ils ne réglaient pas leurs dettes. | UN | وقد أبلغت اللجنة أيضا أن الولايات المتحدة، بعد استنفاد جميع الجهود الدبلوماسية لحل المشكلة، طلبت أن يغادر عدد من الدبلوماسيين في بعثتين دائمتين الولايات المتحدة إذا لم تُسدد ديونهم. |
:: Création ou renforcement des composantes Police de deux missions nouvelles ou élargies aux effectifs d'importance moyenne | UN | :: إنشاء عنصر للشرطة في بعثتين جديدتين و/أو موسعتين من البعثات المتوسطة الحجم، وتعزيز هذا العنصر |
59. En outre, un spécialiste des SAT s'est rendu en mission auprès des équipes d'appui aux pays de Katmandou et de Bangkok et doit se rendre à Amman avant la fin de l'année. | UN | ٥٩ - وعلاوة على ذلك، أوفد أحد اختصاصيي خدمات الدعم التقني في بعثتين الى أفرقة الدعم القطري في كاتماندو وبانكوك، ومن المقرر إيفاد بعثة الى عمان قبل نهاية العام. |
2 examens du matériel appartenant aux contingents dans les missions de maintien de la paix | UN | إجراء استعراضين للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام |
Voyages de l'expert indépendant pour deux missions sur le terrain par an | UN | سفر الخبير المستقل في بعثتين ميدانيتين كل سنة |
a) Deux époux, fonctionnaires du ministère, peuvent être nommés dans deux délégations différentes conformément aux conditions définies par le règlement; | UN | (أ) يجوز تعيين الزوجين الموظفين بالوزارة في بعثتين مختلفتين وفقاً للشروط التي تحددها اللائحة. |