ويكيبيديا

    "في بعثتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans deux missions
        
    • à deux missions
        
    • de deux missions
        
    • en mission
        
    • dans les missions
        
    • pour deux missions
        
    • dans deux délégations
        
    :: Mise en place dans deux missions du Système de gestion de l'information sur la lutte antimines UN :: تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين
    Le programme de gestion normalisée des dossiers des missions est utilisé dans deux missions UN برنامج موحد لإدارة سجلات البعثات معمول به في بعثتين
    Mise en place dans deux missions du Système de gestion de l'information sur la lutte antimines UN تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين
    A participé à deux missions à Addis-Abeba (Éthiopie) dans le cadre des travaux de la Commission constitutionnelle de l'Éthiopie. UN 1993: أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة المكلفة بوضع دستور لإثيوبيا
    Des unités d'infanterie slovaques ont participé à deux missions importantes, l'UNFICYP et la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). UN ووحدات المشاة التابعة لها تشارك في بعثتين هامتين هما: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Le différend portait sur deux contrats passés avec un fournisseur pour l’approvisionnement en rations alimentaires des contingents militaires de deux missions de maintien de la paix. UN ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام.
    Pour poursuivre l'examen des allégations reçues du Gouvernement cubain, le Rapporteur spécial s'est rendu en mission officielle au El Salvador et à Panama. UN 35 - ولمتابعة التحقيق في الشكاوى الواردة من حكومة كوبا، سافر المقرر الخاص في بعثتين رسميتين إلى السلفادور وبنما.
    :: 2 examens du matériel appartenant aux contingents dans les missions de maintien de la paix UN :: إجراء استعراضات للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام
    Le programme de gestion normalisée des dossiers des missions est utilisé dans deux missions UN استخدام البرنامج الموحد لإدارة سجلات البعثات، في بعثتين
    :: Élaboration et exécution d'un programme pilote de planification du travail dans deux missions clefs UN :: وضع وتنفيذ برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين
    Élaboration et exécution d'un programme pilote de planification du travail dans deux missions clefs UN إعداد وإدارة برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين
    Élaboration et exécution d'un programme pilote de planification du travail dans deux missions clefs UN وضع وتنفيذ برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين
    Pour les deux composantes, un fonctionnaire se rendra pendant deux semaines dans deux missions de maintien de la paix dans la région de l'Afrique. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    Tous les types de missions politiques spéciales interviennent dans des environnements de sécurité de plus en plus instables et, en 2014, deux évacuations ont eu lieu dans deux missions. UN وتعمل البعثات السياسية الخاصة، بجميع أنواعها، في بيئات أمنية متقلبة بصورة متزايدة، وقد أجريت خلال عام 2014 عمليات إجلاء في بعثتين ميدانيتين..
    Ainsi, l'ONUDI a participé à deux missions de formulation de programmes avec le FIDA. UN فعلى سبيل المثال، شاركت المنظمة من قبلُ في بعثتين لصوغ البرامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Des vérificateurs résidents ont déjà été affectés à deux missions UN عين مراجعا حسابات مقيمان في بعثتين
    Avant notre indépendance, ce dernier a participé à deux missions de visite que l'ONU avait chargées de faire rapport sur la situation coloniale dans notre pays. UN فقبل حصولنا على الاستقلال، شاركت اللجنة الخاصة في بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة، قدمتا تقارير عن اﻷوضاع الاستعمارية في بلدنا.
    Il a ajouté que tous les efforts déployés sur le plan diplomatique pour résoudre le problème ayant été vains, des diplomates de deux missions permanentes avaient récemment été informés qu'ils auraient à quitter les États-Unis s'ils ne réglaient pas leurs dettes. UN وقد أبلغت اللجنة أيضا أن الولايات المتحدة، بعد استنفاد جميع الجهود الدبلوماسية لحل المشكلة، طلبت أن يغادر عدد من الدبلوماسيين في بعثتين دائمتين الولايات المتحدة إذا لم تُسدد ديونهم.
    :: Création ou renforcement des composantes Police de deux missions nouvelles ou élargies aux effectifs d'importance moyenne UN :: إنشاء عنصر للشرطة في بعثتين جديدتين و/أو موسعتين من البعثات المتوسطة الحجم، وتعزيز هذا العنصر
    59. En outre, un spécialiste des SAT s'est rendu en mission auprès des équipes d'appui aux pays de Katmandou et de Bangkok et doit se rendre à Amman avant la fin de l'année. UN ٥٩ - وعلاوة على ذلك، أوفد أحد اختصاصيي خدمات الدعم التقني في بعثتين الى أفرقة الدعم القطري في كاتماندو وبانكوك، ومن المقرر إيفاد بعثة الى عمان قبل نهاية العام.
    2 examens du matériel appartenant aux contingents dans les missions de maintien de la paix UN إجراء استعراضين للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام
    Voyages de l'expert indépendant pour deux missions sur le terrain par an UN سفر الخبير المستقل في بعثتين ميدانيتين كل سنة
    a) Deux époux, fonctionnaires du ministère, peuvent être nommés dans deux délégations différentes conformément aux conditions définies par le règlement; UN (أ) يجوز تعيين الزوجين الموظفين بالوزارة في بعثتين مختلفتين وفقاً للشروط التي تحددها اللائحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد