ويكيبيديا

    "في بعض الاحيان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Des fois
        
    • Parfois les
        
    • parfois des
        
    Des fois je lui parlais. Je pensais que ça la réveillerait. Open Subtitles في بعض الاحيان اتحدث معها ظننت بأن هذا قد يوقضها
    Des fois il aime être le leader quand il s'agit de faire des bêtises. Open Subtitles هو في بعض الاحيان يحب ان يلعب دور القائد
    Tu l'a dit toi même, Des fois, il chasse des cochon volants. Open Subtitles ولكنك قلتها بنفسك في بعض الاحيان يطارد خنازير طائرة
    Parfois les choses qui semblent être bonnes, ne le sont pas du tout. Open Subtitles في بعض الاحيان الاشياء التي تبدو جيدة هي في الحقيقة سيئة وجداً
    Parfois les gens entendent des voix leur disant de faire des trucs. Open Subtitles لا في بعض الاحيان الاشخاص يسمعون اصوات تخبرهم بفعل اشياء
    Ce n'est pas toujours le cas, mais parfois des personnes sont blessées. Open Subtitles انها لا تدوم في الغالب لكن في بعض الاحيان الناس تصاب بالاذى
    Oui entre autres choses, Des fois le contact avec l'eau peut blanchir la couleur du foie Open Subtitles من بين العديد من الاشياء في بعض الاحيان التعرض للماء يحول الانسجه للون الابيض
    Des fois, je me dis que je suis... comme ça et que je le resterai toujours. Open Subtitles في بعض الاحيان اشعر انني سأصبح عالقا, اتعلم؟
    Des fois, on a juste besoin d'être proche. Open Subtitles في بعض الاحيان من الجميل فقط بأن نكون قريبين من بعض
    Des fois, j'ai ces moments de panique intense et j'ai envie de tout arrêter. Open Subtitles و في بعض الاحيان امر بلحظات من الخوف الشديد و لا ادري لماذا , اريد فقط الغاء الزواج
    Et Des fois, j'aurais aimé pouvoir prendre la même. Open Subtitles في بعض الاحيان أقول يا ليتني لم آخذ نفس القرار
    Des fois, je pense que tu sais pas comment c'est pour moi. Open Subtitles في بعض الاحيان , اعتقد انك لا تعرف كيف هو الحال بالنسبة لي
    Il... Tu sais, Des fois il n'arrive pas, à voir la... forêt au lieu des arbres et alors je... Open Subtitles هو, تعلمين, في بعض الاحيان كأنه لايستطيع أن يرى الغابة مثلا بسبب الأشجار..
    En plus, je me demande comment c'est d'avoir un fils comme Chris. C'est un mec bien, Des fois. Une minute. Open Subtitles علاوة على ذلك، لا اعرف كيف يكون الوضع ان يكون لك ولد مثل كريس لا بأس به يستطيع ان يكون لطيف في بعض الاحيان طوني؟
    - Quelle histoire ? Aucune. - "Parfois les gens sont blessés." Open Subtitles اي أمر , لم يكن هناك اي أمر في بعض الاحيان الناس تتعرض للاذى
    Parfois, les mamans ont besoin d'aide, surtout quand elle doit s'occuper de toi. Open Subtitles في بعض الاحيان الامهات يحتجن للمساعدة. خصوصاً,عندما جعلتك تهتم
    Car, parfois, les amis sont d'abord ennemis et les ennemis sont d'abord amis. Open Subtitles لإنه في بعض الاحيان الاصدقاء كانو أعدائنا من قبل والأعداء كانو أصدقاء لنا من قبل
    Parfois, les gens agrippent leur partenaire lors des rapports sexuels. Open Subtitles في بعض الاحيان الناس يتشبثوا بقوة بشركائهم اثناء الممارسة
    Car Parfois les adultes sont tristes, et ces pilules nous font du bien. Open Subtitles لأن في بعض الاحيان يشعر البالغون بالحزن وتقوم هذه الحبوب بجعلهم سعداء مرةً أخرى
    Elle peut entraîner des pertes de mémoire, la dépression, parfois des pensées suicidaires. Open Subtitles هذا يمكن أن يقود إلى فقدان للذاكرة، أكتئاب مزمن، في بعض الاحيان أفكار أنتحارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد