ويكيبيديا

    "في بلادكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans votre pays
        
    Nous sommes des gringos venus dépenser muchos dineros dans votre pays. Open Subtitles نحن أمريكيان نود إنفاق الكثير من النقود في بلادكم
    Après tant d'années dans votre pays en tant qu'invité inopportun, il n'y a personne. Open Subtitles .بلا شك بعد العديد من السنوات في بلادكم .كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد
    Nous pensons, qu'avec une bonne gestion et un bon appui le FLR pourrait être une force très influente dans votre pays. Open Subtitles نحن نؤمن بأنّه، بالنوع الصحيح من التوجيه والدعم "فإن "جبهة التحرير الثورية ستصبح قوة مؤثرة جداُ في بلادكم
    Enfin, Monsieur le Président, je souhaiterais vous exprimer, au nom de la délégation du RoyaumeUni, nos très sincères condoléances à l'occasion de la tragique catastrophe ferroviaire qui s'est produite hier dans votre pays et qui a fait tant de victimes. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب لكم باسم وفد بلادي عن تعازينا القلبية فيما يخص الاصطدام المأساوي للقطارات الذي وقع يوم أمس في بلادكم وأوقع العديد من الضحايا.
    C'est ce que les gens appelle une armure dans votre pays ? Open Subtitles هل هذا ما تسمونه درعاً في بلادكم ؟
    Les gens riches construisent des maisons dans votre pays ? Open Subtitles الأغنياء يبنون البيوت في بلادكم ؟
    Vous avez noté des changements dans votre pays. Open Subtitles لعلّكم لاحظتم بعض التغييرات في بلادكم
    M. Muñoz (Chili) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je me joins aux expressions de condoléances qui vous ont été adressées pour la tragédie aérienne qui a eu lieu hier dans votre pays. UN السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشارك الذين سبقوني في الإعراب عن التعازي لكم، السيد الرئيس، بمناسبة الحادثة الجوية التعسة التي وقعت في بلادكم يوم أمس.
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? Il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN ج - ما هي التشريعات والإجراءات السارية في بلادكم لتجميد الحسابات والأرصدة في المصارف والمؤسسات المالية؟ من المفيد إعطاء أمثلة عن الإجراءات التي تم اتخاذها في هذا المجال.
    Question 1 c) : Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? UN السؤال 1 (ج): ما هي التشريعات والإجراءات الموجودة في بلادكم لتجميد الحسابات والأرصدة في المصارف والمؤسسات المالية؟
    Ce serait un choc des cultures si c'était la coutume, dans votre pays, de soudoyer les gens pour des notes. Open Subtitles -كلا . كان ليكون تصادماً للثقافات لو أن من العادة في بلادكم... أن ترشوا الناس مقابل النجاح...
    M. Yáñez-Barnuevo (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi, en premier lieu, de me joindre aux autres orateurs pour vous exprimer nos sincères condoléances à l'occasion de la double tragédie aérienne survenue hier dans votre pays. UN السيد يانييز - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): سيدي، أبدأ بمشاركة من سبقوني من المتكلمين بالإعراب عن تعازي القلبية بصدد مأساة الطيران المزدوجة التي حدثت في بلادكم بالأمس.
    I. Introduction Veuillez décrire, s'il y a lieu, les activités menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés dans votre pays, la menace qu'ils représentent pour votre pays et votre région, ainsi que les tendances probables. UN السؤال رقم (1): يُرجى تزويدنا بالنشاطات، في حال وجودها، التي يقوم بها في بلادكم كل من أسامه بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وشركائهم، وعن الخطر الذي تمثله للبلد والمنطقة، وكذلك عن أي تيارات مماثلة.
    Alinéa b) - Quelles sont les activités énumérées dans cet alinéa qui constituent des infractions dans votre pays et quelles sont les peines applicables? UN الفقرة الفرعية (ب) ما هي الأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية والتي تشكل جرائم في بلادكم وما هي العقوبات المطبقة بشأنها؟
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? Il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN الفقرة الفرعية (ج) ما هي التشريعات والإجراءات المفروضة في بلادكم لتجميد الحسابات والأرصدة في المصارف والمؤسسات المالية؟ ومن المفيد إعطاء أمثلة على إجراءات تم اتخاذها في هذا المجال.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-nous de vous adresser à vous, personnellement, ainsi qu'au peuple de la Fédération de Russie, nos sincères condoléances et notre sympathie la plus vive suite au crash de deux avions où des innocents ont perdu la vie hier dans votre pays. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات الذين أعربوا لكم ولشعب الاتحاد الروسي عن أبلغ التعازي على الخسائر في أرواح الأبرياء التي أعقبت حادث تحطم الطائرتين الروسيتين في بلادكم بالأمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد