ويكيبيديا

    "في بلدان الشمال الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les pays nordiques
        
    • des pays nordiques
        
    • nordique
        
    • pays nordiques et
        
    • autres pays nordiques
        
    La campagne menée dans les pays nordiques et les États baltes UN الحملة في بلدان الشمال الأوروبي ودول البلطيق
    L'évolution qui s'est fait jour dans les pays nordiques est particulièrement intéressante. UN ومن المثير للاهتمام بوجه خاص الاتجاه الظاهر في بلدان الشمال الأوروبي.
    Dans un document d'analyse est issu du Nordiskt Forum il est demandé que le Programme d'action de Beijing devienne une réalité dans les pays nordiques. UN وأسفر المنتدى عن وثيقة ختامية تحتوي على تحليلات ومطالب بتحويل منهاج عمل بيجين إلى واقع في بلدان الشمال الأوروبي.
    Programme d'investissement des pays nordiques UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Les ministères de la justice des pays nordiques ont également participé à l'organisation d'une campagne d'information sur le trafic, lancée par la Suède. UN وأضافت أن وزارات العدل في بلدان الشمال الأوروبي تتعاون أيضا في تنظيم حملة إعلامية عن الاتجار بالنساء بدأتها السويد.
    Programme d'investissement des pays nordiques Total des dépenses* UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Une convention nordique relative aux droits du peuple sami est en cours d'élaboration avec la participation de représentants du Gouvernement et des Samis. UN وتجري حالياً صياغة اتفاقية الشعب الصامي في بلدان الشمال الأوروبي بمشاركة ممثلي الحكومة والصاميين.
    En 2010, le Groenland a accueilli à Ilulissat un séminaire sur l'égalité des sexes, axé sur les questions d'égalité des femmes et des hommes dans les pays nordiques occidentaux. UN وفي عام 2010، استضافت غرينلاند حلقة دراسية في ايلوليسات عن المساواة بين الجنسين، تركز على قضايا المساواة بين الجنسين للرجال والنساء في بلدان الشمال الأوروبي الغربية.
    L'évolution de la législation sur l'égalité dans les pays nordiques a été également prise en considération dans l'élaboration du projet de réforme. UN ولدى إعداد الاقتراح التشريعي ذي الصلة، كانت ثمة مراعاة أيضا لتطور التشريعات الخاصة بالمساواة في بلدان الشمال الأوروبي.
    L'objectif de cette conférence était d'examiner l'égalité entre les sexes dans les conseils fournis par les services d'emploi dans les pays nordiques. UN ويتمثل الهدف من هذا المؤتمر في مناقشة المساواة بين الجنسين في الاستشارات المقدمة من جانب دوائر العمالة في بلدان الشمال الأوروبي.
    L'institution doit contribuer à la diffusion de l'art et de la culture groenlandaises dans les pays nordiques. UN وعلى هذه المؤسسة الإسهام في تعميم فن وثقافة الشمال الأوروبي في غرينلاند وتعميم فن وثقافة غرينلاند في بلدان الشمال الأوروبي.
    Le projet visait essentiellement à faire mieux connaître et comprendre les différences de salaires entre les sexes dans les pays nordiques. UN وكان الهدف الرئيسي للمشروع توسيع نطاق المعرفة والفهم فيما يتعلق بالفوارق في الأجور بين الجنسين في بلدان الشمال الأوروبي.
    L'autogestion des autochtones est consacrée par la loi fédérale relative aux principes généraux relatifs à l'autogestion au niveau local en Fédération de Russie, et une table ronde internationale a été organisée pour étudier l'expérience des Parlements samis existant dans les pays nordiques. UN ويتم تعزيز الإدارة الذاتية للسكان الأصليين عن طريق القانون الاتحادي بشأن المبادئ العامة للإدارة الذاتية المحلية في الاتحاد الروسي، وتم تنظيم مائدة مستديرة دولية من أجل النظر في تجارب برلمانات الشعب الصامي في بلدان الشمال الأوروبي.
    Programme d'investissement des pays nordiques UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Programme d'investissement des pays nordiques UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Programme d'investissement des pays nordiques Total des dépenses* UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    Le rapport analyse l'exemple précis du Danemark ainsi que la démarche des pays nordiques dans leur ensemble. UN ونوقشت أمثلة محددة لهذه الجوانب في الدانمرك، كما نوقشت النهج المتبع في بلدان الشمال الأوروبي بوجه عام.
    Étude sur le droit des jeunes autochtones des pays nordiques à participer aux processus décisionnels UN دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار
    Parmi les mécanismes sous-régionaux, on peut mentionner la Coopération policière et douanière des pays nordiques et le Réseau judiciaire européen de l'Union européenne. UN وأدت آليات دون اقليمية مثل آلية التعاون بين الشرطة والجمارك في بلدان الشمال الأوروبي والشبكة القضائية الأوروبية داخل الاتحاد الأوروبي الى تعزيز التعاون في مجال المساعدة القانونية المتبادلة.
    La Suède est en train de mettre au point une base de données nordique pour établir l'origine et suivre le cheminement des armes, en coopération avec le Danemark et la Norvège. UN وتعمل السويد، بالتعاون مع الدانمرك والنرويج، على بناء قاعدة بيانات لتعقب الأسلحة في بلدان الشمال الأوروبي.
    La police islandaise travaille dans ce domaine en collaboration avec les polices d'autres pays nordiques et baltiques. UN وقد عملت قوة الشرطة الأيسلندية معاً في هذا المجال مع نظرائها في بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد