2. Restrictions apportées à l'application du traitement national dans les pays de l'OCDE 25 Figures | UN | التدابيــر التقييديــة التـي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Restrictions apportées à l'application du traitement national dans les pays de l'OCDE | UN | التدابير التقييدية التي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Seules six de ces mégalopoles seront situées dans les pays de l'OCDE. | UN | وستكون ست مدن فقط من هذه المدن الضخمة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Là encore, les organismes concernés des pays de l'OCDE ont mis au point des modèles pour ce type d'évaluation. | UN | ومرة أخرى، فقد وضعت الوكالات ذات الصلة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نماذج لتقييم من هذا القبيل. |
Il n'y a pas de réponse au désespoir de plus de 30 millions de chômeurs dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques. Le désespoir entraîne l'alcoolisme, les stupéfiants, le crime et le suicide. | UN | وليس هناك جواب عن فقدان اﻷمل واليأس لدى أكثر من ٣٠ مليون عاطل عن العمل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن اليأس يفضي إلى اﻹدمان على الكحول، واستعمال المخدرات، والجريمة والانتحار. |
Le risque relatif de pauvreté des personnes âgées s'est estompé au cours des trente dernières années dans les pays de l'OCDE. | UN | وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية. |
dans les pays de l'OCDE, le taux de chômage moyen est de 6 %. | UN | ويبلغ معدل البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 6 في المائة في المتوسط. |
dans les pays de l'OCDE, le taux de chômage moyen est de 6 %. | UN | ويبلغ معدل البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 6 في المائة في المتوسط. |
Ainsi, dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques, le volume des actifs financiers a augmenté deux fois plus vite que le taux de croissance économique réelle entre 1980 et 1992. | UN | وعلى سبيل المثال، ازدادت الأسهم المالية، في الفترة ما بين 1980 و 1992، في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بمعدل أكثر من ضعف معدل النمو الاقتصادي الفعلي. |
Ces aides survivent principalement dans les pays de l'OCDE. | UN | وتوجد هذه الدعائم الآن بصورة أساسية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La protection de l'agriculture dans les pays de l'OCDE continue de faire tort aux pays en développement. | UN | لا تزال الحمائية الزراعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تضر بالبلدان النامية. |
Ceux-ci ont montré que 46 millions d'expatriés nés hors d'Europe et d'Amérique du Nord vivaient dans les pays de l'OCDE. | UN | وعدت الإحصاءات 46 مليون مغترب في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وُلدوا خارج أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Subventions agricoles dans les pays de l'OCDE (estimation) | UN | تقدير الدعم الزراعي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
● Le chômage dans les pays de l'OCDE. | UN | ● البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Les utilisations industrielles de l'énergie ont en fait diminué dans les pays de l'OCDE. | UN | وقد انخفض الاستخدام الصناعي للطاقة في الواقع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En 1990, les émissions de CO2 étaient approximativement de 6,7 tonnes par habitant alors que la moyenne dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) était de 12 tonnes environ. | UN | وكان نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يبلغ نحو ٧,٦ أطنان في عام ٠٩٩١، مقابل ما متوسطه نحو ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
L'important sera d'asseoir le crédit des mécanismes de certification, en particulier dans les pays de l'OCDE. | UN | والمهم هو تأكيد مصداقية آليات اصدار الشهادات، لا سيما في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Ce potentiel reste sous-utilisé dans la plupart des pays de l'OCDE. | UN | ولم تُستخدم هذه الإمكانية بكامل طاقتها بعد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La NouvelleZélande a actuellement un des taux d'inflation les plus bas des pays de l'OCDE. Dette extérieure | UN | ولدى نيوزيلندا حاليا معدل من أدنى معدلات التضخم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
C'est déjà ce que font les organismes de crédit à l'exportation des pays de l'OCDE. | UN | وهذه المهام تضطلع بها بالفعل وكالات الائتمان التصديري في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Dans les pays en développement, elle a progressé de plus de 5 % par an alors que dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) le taux de croissance s'est établi aux environs de 1,4 %. | UN | وارتفع الطلب في البلدان النامية بنسبة تزيد على 5 في المائة سنويا، فيما بلغ حوالي 1.4 في المائة سنويا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Estimation des subventions agricoles versées par les pays de l'OCDE en pourcentage de leur produit intérieur brut | UN | تقديرات الدعم الزراعي المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي |
Rapportées au nombre d'habitants, ces émissions représentent environ la moitié de la valeur moyenne pour les pays de l'OCDE. | UN | ومن حيث نصيب الفرد، تبلغ هذه الانبعاثات نحو نصف متوسطها في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
. On s'attend à une accentuation de cette tendance en raison de l'évolution démographique des pays membres de l'OCDE. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز هذا الاتجاه بسبب التطور الديمغرافي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |