ويكيبيديا

    "في بلوغ الغايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la réalisation des objectifs
        
    • à la réalisation des objectifs de
        
    Nous avons bien progressé dans la réalisation des objectifs relatifs à l'éducation. UN وقد أبلينا بلاء حسناً في بلوغ الغايات المتعلقة بالتعليم.
    Le rôle du Conseil économique et social dans la réalisation des objectifs UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
    Ces nouveaux problèmes risquent d'anéantir les progrès déjà accomplis par certains pays dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et, partant, d'exacerber les difficultés avec lesquelles certains se trouvent déjà aux prises. UN وإن تلك التحديات الناشئة تهدد بعرقلة التقدم الذي أحرزته بعض البلدان في بلوغ الغايات المتعلقة بالتنمية في الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تسبب تفاقم المصاعب التي تواجهها البلدان التي تكافح من أجل ذلك.
    a) Les progrès annuels accomplis dans la réalisation des objectifs et les produits exécutés par rapport au cadre de résultats et; UN (أ) التقدم المحرز سنويا في المساهمة في بلوغ الغايات وتحقيق النواتج المحددة في إطار النتائج؛ و
    De plus en plus, les donateurs n'acceptent de financer les projets forestiers que si on leur démontre clairement que ces projets contribuent bien à la réalisation des objectifs de développement et des buts fixés dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les programmes nationaux similaires. UN ومن المرجح أن يصبح دعم المشاريع المتصلة بالغابات يتوقف بصورة مطردة على إثبات منافعها وإقامة الدليل على أنها ستحقق الأهداف الإنمائية الأشمل، وتساهم في بلوغ الغايات المحددة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي ما ماثلها من برامج وطنية.
    a) Les progrès annuels accomplis dans la réalisation des objectifs et les produits exécutés par rapport au cadre de résultats et; UN (أ) التقدم المحرز سنويا في المساهمة في بلوغ الغايات وتحقيق النواتج المحددة في إطار النتائج؛ و
    a) Les progrès annuels accomplis dans la réalisation des objectifs et les produits exécutés par rapport au cadre de résultats et; UN (أ) التقدم المحرز سنويا في المساهمة في بلوغ الغايات وتحقيق النواتج المحددة في إطار النتائج؛ و
    Si le secrétariat joue un rôle clé dans la réalisation des objectifs énoncés ci-dessus, les autres parties prenantes suivantes jouent également des rôles importants : UN 28 - في حين تضطلع الأمانة بدور رئيسي في بلوغ الغايات المذكورة أعلاه، فإن أصحاب المصلحة الآخرين التالي سردهم سيقومون أيضاً بأدوار هامة:
    3. Souligne que le renforcement de la capacité de production et le développement industriel jouent un rôle décisif dans la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus et notamment ceux contenus dans la Déclaration du Millénaire1; UN 3 - تؤكـد مـا لبنــاء القدرة الإنتاجية والتنمية الصناعية من دور حيوي في بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(1)؛
    Il a également prié la Directrice exécutive de lui faire rapport sur la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel à ses sessions annuelles, en évaluant les progrès acomplis dans la réalisation des objectifs et les produits du cadre de résultats et l’état du cadre intégré d’allocation des ressources. UN وطلب المجلس أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورات السنوية للمجلس، تستعرض فيها التقدم المحرز في الإسهام في بلوغ الغايات وتحقيق نواتج إطار النتائج ومركز التنفيذ المالي لإطار الموارد.
    Considérant que l'examen de haut niveau s'inscrit dans le processus visant à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs et buts fixés dans la Déclaration politique et le Plan d'action et dans la recherche des moyens d'en améliorer l'application pour surmonter les difficultés rencontrées dans la lutte contre le problème mondial de la drogue, UN وإذ ترى أنَّ الاستعراض الرفيع المستوى هو جزء من عملية تقييم التقدُّم المحرز في بلوغ الغايات والأهداف المحدَّدة في الإعلان السياسي وخطة العمل وفي إيجاد سُبل لتعزيز تنفيذهما من أجل التغلُّب على التحدِّيات التي تُصادَف في سياق التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية،
    Les progrès réalisés dans la réalisation des objectifs énoncés dans ce document sont décrits dans le rapport du Secrétaire général daté du 24 mars 2006 (A/60/736), dont nous lui sommes reconnaissants. UN ويرد وصف للتقدم المحرز في بلوغ الغايات المحددة في تلك الوثيقة في تقرير الأمين العام المؤرخ 24 آذار/مارس 2006 (A/60/736)؛ ونحن ممتنون لذلك.
    b) Prendre en considération les succès du Programme des Volontaires des Nations Unies dans les efforts qu'il déploie pour affirmer et démontrer l'importance du volontariat notamment du rôle qu'il tient dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN (ب) يعترف بالإنجازات التي حققها برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تأكيد وترويج أهمية مساهمات العمل التطوعي وخاصة الدور الذي يؤديه في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    La troisième Réunion trimestrielle des partenaires de développement, qui s'est tenue le 2 décembre à Dili sous la présidence du Vice-Premier Ministre et Ministre des finances, a constaté des avancées notables dans la réalisation des objectifs prioritaires nationaux de 2010, qui constituent le Pacte international pour le Timor-Leste (voir S/2008/501, par. 36). UN 45 - في 2 كانون الأول/ديسمبر، عقد في ديلي الاجتماع ربع السنوي لشركاء التنمية برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير المالية، وخلُص إلى تحقيق تقدم جيد في بلوغ الغايات المتعلقة بالأولويات الوطنية لعام 2010 والتي تشكل العهد الدولي لتيمور - ليشتي (انظر الفقرة 36 من الوثيقة S/2008/501).
    Le Programme des VNU continue de se dépenser au niveau international pour faire reconnaître le rôle que jouent les volontaires dans le développement, et pour que l'on adopte des mesures encourageant la participation de volontaires à la réalisation des objectifs de développement. UN 10 - يواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة الدعوة على الصعيد الدولي للاعتراف بمساهمة العمل التطوعي في التنمية، وللأخذ بالتدابير التي تعزز دور المتطوعين في بلوغ الغايات الإنمائية.
    La santé et le développement durable : les textes adoptés dans ce domaine contribueront pour une large part à la réalisation des objectifs de développement pour le millénaire; UN (ي) الصحة والتنمية المستدامة: إن الفقرات التي اتفق عليها تشكل إسهاماً هاماً في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد