3. Ce séminaire a été organisé par le HCDH en coopération avec le Groupe de travail sur les minorités et l'Institut pour les études régionales, organisation non gouvernementale établie à Bichkek. | UN | 3- وقامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم الحلقة الدراسية بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالأقليات ومعهد الدراسات الإقليمية، وهو منظمة غير حكومية مقرها في بيشكك. |
D'où l'extrême importance de mettre en œuvre les engagements contractés lors de la conférence des donateurs sur le Kirghizistan, qui s'est tenue à Bichkek, en juillet dernier. | UN | ولذلك، فإن تنفيذ التعهدات التي قطعت في مؤتمر المانحين بشأن قيرغيزستان المعقود في بيشكك في تموز/يوليه الماضي بشكل عملي وحسن التوقيت أمر فائق الأهمية. |
60. Les débats et les résultats du séminaire sur < < Les droits des minorités: diversité culturelle et développement > > , qui s'est tenu en Asie centrale, à Bichkek (Kirghizistan), du 27 au 30 octobre 2004, ont fait l'objet d'un exposé détaillé. | UN | 60- وقدمت تفاصيل عن النقاش ونتائج الحلقة الدراسية في آسيا الوسطى بشأن " حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية " التي عقدت في بيشكك بقيرغيزستان من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
A titre d'exemple, on peut citer le cours d'été régional parrainé par le HCR sur le droit international et les droits humains en Asie centrale, qui se tient chaque année à Bishkek à l'intention de participants venant des pays d'Asie centrale. | UN | ومن أمثلة ذلك الدورة الصيفية التدريبية الإقليمية بشأن القانون الدولي وحقوق الإنسان في آسيا الوسطى, التي تعقد سنويا في بيشكك بإشراف المفوضية ومن أجل مشتركين من بلدان آسيا الوسطى. |
Le pourcentage le plus faible de pauvres a été enregistré à Bishkek (27 %). | UN | أما أصغر نسبة من الفقراء فكانت في بيشكك (27 في المائة). |
Lors du sommet qu'elle a récemment tenu à Bichkek, l'Organisation de Shanghai pour la coopération a confirmé ses grandes potentialités dans la stabilisation de l'Afghanistan, notamment dans le cadre de la lutte contre la drogue et le terrorisme. | UN | وقد جدد اجتماع قمة منظمة شنغهاي للتعاون، الذي عقد مؤخرا في بيشكك تأكيد قدرات المنظمة المذكورة الشديدة على تنفيذ برامج الاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك جوانبها المخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات. |
La responsabilité de la mise en oeuvre du PSEPAC incombe au Comité consultatif régional, dont la troisième session s'est tenue à Bichkek les 13 et 14 février 2002. | UN | 136 - وقد كان تنفيذ البرنامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية الإقليمية، التي عقدت دورتها الثالثة في بيشكك في 13 و 14 شباط/فبراير 2002. |
L'OSCE et l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime organiseront une conférence internationale sur le terrorisme les 13 et 14 décembre à Bichkek, à l'invitation du Gouvernement kirghize. | UN | وستقوم منظمة الأمن والتعاون ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن الإرهاب في بيشكك في 13 و 14 كانون الأول/ ديسمبر بدعوة من حكومة قيرغيزستان. |
En Asie centrale, le HCDH a fourni une assistance dans le cadre de consultations nationales sur l'Examen périodique universel tenues à Bichkek et à Och, en mai 2014. | UN | 16- وفي آسيا الوسطى، قدمت المفوضية الدعم لمشاورات وطنية بشأن الاستعراض الدوري الشامل عُقدت في بيشكك وأوش في أيار/مايو 2014. |
Au treizième Sommet de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, tenu à Bichkek le 13 septembre 2013, les dirigeants des pays membres de l'Organisation ont réaffirmé leur volonté résolue de renforcer les actions communes de lutte contre le terrorisme, l'extrémisme, le trafic de drogue et la criminalité organisée et de promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région. | UN | 57 - وأشار إلى أن قادة بلدان منظمة شنغهاي للتعاون أكدوا مجددا في القمة الثالثة عشرة للمنظمة، التي عقدت في بيشكك في 13 أيلول/سبتمبر 2013، عزمهم على تعزيز الإجراءات المشتركة في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، وفي توطيد الاستقرار والأمن في المنطقة. |
9. Note avec satisfaction également le renforcement de la coopération entre l'Organisation de coopération économique et l'Organisation mondiale du commerce, et se félicite que les deux organisations aient tenu conjointement à Bichkek, en 2002, un séminaire sur le régionalisme ; | UN | 9 - تلاحظ مع الارتياح أيضا التعاون المتزايد بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، وتعرب عن تقديرها لعقد حلقة دراسية مشتركة عن النزعات الإقليمية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية في بيشكك في عام 2002؛ |
Le résumé du débat et les conclusions et recommandations de la réunion sous-régionale sur < < Les droits des minorités : diversité culturelle et développement en Asie centrale > > , qui s'est tenue à Bichkek du 27 au 30 octobre, figurent dans les documents E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/5 et E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.2. | UN | 5 - وترد في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/5 و E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.2 موجز مناقشات ونتائج وتوصيات الاجتماع دون الإقليمي بشأن حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية في آسيا الوسطى، المعقود في بيشكك في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
56. L'ancienne experte indépendante s'est rendue à Bichkek (Kirghizistan) les 21 et 22 juin 2011, afin de participer à une réunion régionale sur la promotion des droits des minorités en Asie centrale, organisée par le bureau régional du Haut-Commissariat aux droits de l'homme dans cette ville. | UN | 56- وزارت الخبيرة المستقلة مدينة بيشكك في قيرغيزستان يومي 21 و22 حزيران/ يونيه 2011 من أجل المشاركة في حدث إقليمي تحت عنوان " النهوض بحقوق الأقليات في آسيا الوسطى " ، نظمه المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في بيشكك. |
Le Centre régional sur les problèmes de migrations et de réfugiés à Bishkek a invité l'OIM et l'OSCE à organiser conjointement une réunion sur les problèmes des migrations illégales. | UN | ودعا المركز الإقليمي المعني بمسائل الهجرة واللاجئين في بيشكك المنظمتين إلى الاشتراك في تنظيم اجتماع يتناول قضايا الهجرة غير المشروعة. |
À son initiative, une réunion du Conseil de coordination des procureurs généraux des pays de la communauté d'États indépendants (CEI) a été organisée à Bishkek, en septembre 2003. | UN | فبمبادرة منها، عقد في بيشكك في أيلول/سبتمبر 2003 اجتماع للمجلس التنسيقي للنواب العامين في بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Les chefs des systèmes d'information au Tadjikistan ont participé à une réunion régionale OMS-CARINFONET qui s'est tenue à Bishkek. | UN | وشارك رؤساء نظم المعلومات في طاجيكستان في اجتماع إقليمي عقدته منظمة الصحة العالمية - شبكة المعلومات عن الرعاية الصحية في بيشكك. |
Le premier atelier, qui s'est tenu à Bishkek (Kyrgyzstan) du 15 au 17 février 2010, a réuni plus de 30 représentants des bureaux de statistique nationaux et des ministères compétents des États Membres actuels et passés de la Communauté d'États indépendants (CEI) et des représentants d'organisations internationales. | UN | وقد عقدت حلقة العمل الأولى() في بيشكك بقيرغيزستان في الفترة من 15 إلى 17 شباط/ فبراير 2010، وحضرها أكثر من 30 ممثلا للمكاتب الإحصائية الوطنية وللوزارات المعنية في البلدان الأعضاء الحالية والسابقة في رابطة الدولة المستقلة، فضلا عن ممثلين للمنظمات الدولية. |