Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants de membres du Conseil peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود، يسمح لاثنين من ممثلي أعضاء المجلس بالكلام في تأييده ولاثنين في معارضته. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود. يُسمح لاثنين من الممثلين بالكلام في تأييده ولاثنين من الممثلين بالكلام في معارضته. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود، يُسمح لاثنين من الممثلين بالكلام في تأييده ولاثنين من الممثلين بالكلام في معارضته. |
Toutefois, la communauté internationale était divisée dans son appui à cette résolution. | UN | إلا أن المجتمع الدولي كان منقسما في تأييده لهذا القرار. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في أي اقتراح يفرض مثل هذه القيود، يسمح لاثنين من الممثّلين بالكلام في تأييده ولاثنين من الممثّلين بالكلام في معارضته. |
La commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question. Avant qu'une décision n'intervienne, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة بعينها، وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود، يُسمح لاثنين من الممثلين بالكلام في تأييده ولاثنين من الممثلين بالكلام في معارضته. |
La commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question. Avant qu'une décision n'intervienne, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة بعينها، وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود، يُسمح لاثنين من الممثلين بالكلام في تأييده ولاثنين من الممثلين بالكلام في معارضته. |
Elle reste ferme dans son appui à une paix juste, durable et générale qui résolve toutes les questions de fond sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU, des termes de référence de Madrid, du principe de l'échange de territoires contre la paix, de l'initiative de paix arabe et de la feuille de route pour la paix au Moyen-Orient. | UN | والوفدُ صامدٌ في تأييده لسلام عادل ودائم وشامل يحل كل القضايا الأساسية على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وشروط مدريد، ومبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق إلى السلام في الشرق الأوسط. |