C'était risqué, parce que les paparazzis étaient dans le coin, donc vous lui avez demandé de vous retrouver à Times Square. | Open Subtitles | ، كان ذلك صعبا لأن المصورون كانوا حولها لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير |
C'est l'un des panneaux les plus cher à Times Square. | Open Subtitles | وهو واحد من المواقع الأبرز في تايمز سكوير. |
Il lui a dit que j'allais être déposée à Times Square avant même que ça n'arrive. | Open Subtitles | أعني، قال لها عن لي أسقطت في تايمز سكوير قبل أن يحدث. |
Selon le service à l'enfance, il trouvait ses victimes dans un centre de jeunesse à Times Square. | Open Subtitles | المركز الوطني للأطفال المستغلين والمفقودين أخبرنا أن يحصل على الضحايا من مركز شبابي في تايمز سكوير |
Vous voulez dire que votre maîtresse ait été abattue à Times Square ? | Open Subtitles | وبهذا ؛ اتعني عشيقتك التي وقعت ضحية جراء اطلاق ناري في تايمز سكوير ؟ |
Caitlin semblait attendre quelqu'un à Times Square. | Open Subtitles | كيتلين كانت تبدو وكأنها ستقابل احدا ما في تايمز سكوير |
Vous l'avez vu nu sur une affiche ici, à Times Square. | Open Subtitles | كنت قد رأيته عاريا على لوحة هنا في تايمز سكوير. |
Tu te souviens quand tu as dansé sur le bar à Times Square ? | Open Subtitles | أتَذكرُ تلك المرة عندما رقصتَ في تلك الحانة في "تايمز سكوير"؟ |
Le Groupe a été un partenaire à part entière de la célébration de la Journée des Nations Unies à Times Square, à New York, le 24 octobre. | UN | 80 - وكانت الوحدة شريكا أساسيا في مناسبة يوم الأمم المتحدة التي نظمت في تايمز سكوير بمدينة نيويورك في 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
Après tous ces événements, les autorités essayent toujours de comprendre ce qui a bien pu se passer à Times Square et dans toute la ville. | Open Subtitles | في أعقاب الأحداث، لا تزال السلطات تحاول أن تفهم ماذا حصل في "تايمز سكوير" وفي جميع أنحاء المدينة. |
Au Mariott à Times Square. | Open Subtitles | انا في فندق الماريوت في تايمز سكوير |
Zut. Je joue à Times Square dans 10 minutes. | Open Subtitles | اللعنة، لكن علي أن أكون في "تايمز سكوير" خلال عشر دقائق. |
Ils se rencontrent à Times Square pour être en privé ? | Open Subtitles | إذن هُم يلتقون في (تايمز سكوير) لمزيد من الخصوصيّة؟ |
Il prend toujours son dîner à Times Square. | Open Subtitles | ما زال يتناول عشائه في تايمز سكوير |
Si ce n'est pas le cas, je m'assurerai que les seules œuvres d'art que vous verrez de près soient les tableaux d'Elvis en solde à Times Square. | Open Subtitles | إذا لم يحدث ذلك , سوف نرى إليها ان العمل الفني فقط كنت من أي وقت مضى يسمح لك القريب هي اللوحات المخملية الفيس للبيع في تايمز سكوير. |
Vous êtes partout à Times Square. | Open Subtitles | أنتما تظهران في "تايمز سكوير". |
Retrouve-moi à Times Square. Je te donnerai un téléphone qui fonctionne. | Open Subtitles | لقد أصلحته، لذا قابلني في (تايمز سكوير)، فسأعطيك هاتفًا يعمل. |
En collaboration avec les sections et divisions du Département, il a conçu des images hautes en couleur qui ont été affichées sur la colonne vidéo du NASDAQ à Times Square. | UN | وبالتعاون مع أقسام وشُعَب من الإدارة، وضعت الوحدة تصميما مرئيا عالي التأثير، عُرض على شاشة بورصة النازداك (NASDAQ) الكبيرة الواقعة في تايمز سكوير. |
La vidéo a été diffusée, tout le mois de juin, sur écran géant à Times Square (New York) et à Piccadilly Circus (Londres), ainsi que sur des écrans placés dans les vitrines des magasins Benetton du monde entier. | UN | وعُرض الشريط طيلة شهر حزيران/يونيه على شاشات ضخمة في تايمز سكوير (نيويورك)، وبيكاديلي سيركس (لندن)، وكذلك على شاشات في واجهات متاجر شركة بينيتون في جميع أنحاء العالم. |
- Bienvenue à Times Square. | Open Subtitles | - اهلا بك في تايمز سكوير - |