ويكيبيديا

    "في تحالف الدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Alliance des petits États insulaires
        
    • de l'AOSIS
        
    • de l'Alliance
        
    • l'Alliance des petits Etats insulaires
        
    • l'Alliance des petits pays insulaires
        
    Elle tient à mettre en lumière cette perspective en participant activement à l'Alliance des petits États insulaires. UN وتعتزم سانت لوسيا إبراز هذا المنظور عن طريق اشتراكها النشط في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    La Micronésie est membre de l'Alliance des petits États insulaires et sa position est bien connue. UN وميكرونيزيا عضو في تحالف الدول الجزرية الصغيرة وموقفنا معروف جيدا.
    Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires. UN وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Il est également encourageant qu'un certain nombre de pays de la région du Pacifique membres de l'AOSIS soient devenus membres du groupe ACP. UN وذكر أن مما يدعو إلى التشجيع أيضاً أن عدداً من بلدان منطقة المحيط الهادئ الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة قد انضم مؤخراً إلى مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Jusqu'ici, les documents ci-après, issus de trois réunions, ont été communiqués aux États membres de l'Alliance : UN وقد عُممت حتى الآن نتائج ثلاثة من هذه الاجتماعات على الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة:
    h/ Parlant également au nom des 31 Parties à la Convention qui sont membres de l'Alliance des petits Etats insulaires. UN )ح( متحدثا أيضا باسم اﻷطراف اﻟ ١٣ في الاتفاقية اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Tous les autres, dont plusieurs ne sont pas membres de l'ONU, sont des petits pays insulaires en développement et des membres dévoués de l'Alliance des petits États insulaires. UN أما سائر اﻷعضاء، بما في ذلك بعـض من غير اﻷعضـاء في اﻷمـم المتحدة، فهم بلدان جزرية صغيرة نامية وأعضـــاء ملتزمون في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires, et en 2011, du Forum des îles du Pacifique. UN وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. منحت غوام في عام 2011، مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    La Nouvelle-Zélande s'intéresse particulièrement à cette question, et nous sommes heureux que la Conférence ait été accueillie par l'un des membres de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS). UN وتهتم نيوزيلندا اهتماما خاصا بهذا الموضوع، ويسعدنا أن أحد اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة قد قام باستضافة هذا المؤتمر.
    La santé et la protection de l'atmosphère représentent des questions prioritaires pour les États membres de l'Alliance des petits États insulaires, et nous continuerons à participer activement aux négociations internationales. UN إن صحة الغلاف الجوي وحمايته أولوية تتصدر أولويات الدول اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، وسنواصل المشاركة بنشاط في المفاوضات الدولية.
    À ce stade de ma déclaration, je suis honoré de parler en qualité de Président de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) et d'être le porte-parole des 32 États de l'AOSIS qui sont Membres des Nations Unies. UN وفي هذه المرحلة من بياني، يشرفني أن أتكلم بصفتي رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وأن أتحدث باسم ٣٢ دولة عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة كما هي أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    La Barbade et d'autres membres de l'Alliance des petits États insulaires s'attacheront sans relâche au suivi du Programme d'action car leur survie en dépend. UN وســوف تواصل بربادوس وغيرهــا من الدول اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة متابعة برنامــج العمل دون هــوادة، نظرا ﻷن بقاءنا يعتمد عليه.
    Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires, et en 2011, du Forum des îles du Pacifique. UN وتتمتع غوام بمركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. ومنحت غوام في عام 2011، مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Nous encouragerons également le développement de la coopération régionale et interrégionale ainsi qu'entre les États membres de l'Alliance des petits États insulaires. UN كما نشجع السعـي لزيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين بعضها البعض.
    Les participants ont recommandé que les organismes régionaux et les États membres de l'Alliance des petits États insulaires aient davantage recours à des accords de coopération, de manière à inciter les organisations régionales à jouer un rôle de soutien. UN وحظي زيادة استخدام الترتيبات التعاونية بين المؤسسات داخل المنطقة وفيما بين الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بالدعم، بغية مساعدة المنظمات الإقليمية على الاضطلاع بدور داعم.
    Ma délégation remercie les autres membres de l'Alliance des petits États insulaires d'avoir maintenu le cap et réaffirme l'attachement de la Dominique à cette initiative. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للأعضاء الآخرين في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية لبقائهم على نهجهم، ويؤكد من جديد التزام دومينيكا بالمبادرة.
    Nous nous félicitons en particulier de l'organisation à Chypre en janvier prochain d'un séminaire sur l'énergie pour un développement durable, une initiative de renforcement des capacités qui a été prise par l'Alliance des petits États insulaires. UN ونعرب عن سرورنا بصفة خاصة لتنظيم حلقة عمل معنية بالطاقة من أجل التنمية المستدامة، وهي مبادرة لتنمية القدرات في تحالف الدول الجزرية الصغيرة المقرر تنظيمها في قبرص في كانون الثاني/يناير القادم.
    Mme Williams (Grenade) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom des États membres de l'Alliance des petits États insulaires. UN السيدة وليمس (غرينادا) (تكلمت بالإنكليزية): أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Parmi ces mesures, les pays membres de l’AOSIS souscrivent en particulier à l’appel lancé par le Secrétaire général à la communauté internationale pour ce qui a trait à la protection des espèces autochtones et de leurs habitats, au contrôle des espèces allogènes invasives et à l’application des conventions internationales pertinentes. UN وفيما يتعلق بهذه اﻷولويات فإن البلدان اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة تضم صوتها إلى صوت اﻷمين العام الذي دعا إلى دعم دولي للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما في جهودها لحماية اﻷنواع المحلية وموئلها، وفي السيطرة على اﻷنواع الغريبة الفازية وتنفيذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Elle abordera l'avenir de ces États et sera une occasion extrêmement importante pour la Dominique et tous les autres membres de l'Alliance des petits pays insulaires qui espèrent recevoir enfin l'appui international tant nécessaire pour faire face au grand nombre de difficultés auxquels ils sont confrontés. UN وسوف يتناول هذا الاجتماع مستقبل دول العالم الجزرية الصغيرة النامية وسيشكل مناسبة تاريخية تحصل فيها دومينيكا وجميع الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة أخيراً على الدعم الدولي الذي هي في أمس الحاجة إليه، للتصدي لمجموعة متنوعة من نقاط الضعف التي تعاني منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد