Rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice | UN | تقرير الأمين العام عن الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
Dans ce contexte, le Mexique aimerait également remercier le Secrétaire général pour la révision du mandat du Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la CIJ. | UN | وفي ذلك السياق، تود المكسيك أيضا أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام على استعراض ولاية الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
Nous notons avec satisfaction les contributions apportées au cours de la période considérée par la Finlande, la Norvège et le Mexique au Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. | UN | ونشير مع التقدير إلى المساهمات التي قدمتها فنلندا والنرويج والمكسيك في الفترة قيد الاستعراض إلى صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 55/7 du 30 octobre 2000 intitulée < < Les océans et le droit de la mer > > , a prié le Secrétaire général de créer et de gérer un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires pour aider les États à porter leurs différends devant le Tribunal. | UN | 88 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7، المؤرخ 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
Le Président a mentionné le fonds d'affectation spéciale établi par l'Assemblée générale en vue d'aider les pays en développement à porter leurs différends devant le Tribunal et a exprimé sa gratitude à la Finlande pour sa contribution au fonds. | UN | 24 - وأشار الرئيس إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم المساعدة إلى الدول النامية في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة، وأعرب عن امتنانه لفنلندا لتبرعها للصندوق. |
Il a évoqué d'autres caractéristiques du Tribunal, comme sa procédure consultative ou encore l'existence d'un fonds d'affectation spéciale qui a pour objet d'aider les États Parties à régler leurs différends en les portant devant le Tribunal. | UN | وأبرز خصائص أخرى تتمثل في وجود إجراءات استشارية بالمحكمة وصندوق استئماني من أجل مساعدة الدول الأطراف في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
Le Pérou exprime également sa gratitude aux États qui ont apporté leur contribution au Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. | UN | وتعرب بيرو عن مشاعر الامتنان للدول التي ساهمت في الصندوق الائتماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
C'est la raison pour laquelle ma délégation accorde beaucoup d'intérêt au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général des Nations Unies devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. | UN | وهذا ما يجعل وفد بلدي شديد الاهتمام بالصندوق الاستئماني الخاص لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
Afin de rendre la justice internationale plus accessible pour ces pays, le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice a été créé en 1989. | UN | ولجعل اللجوء إلى العدالة الدولية أكثر يسراً بالنسبة لهذه الدول، أنشئ في عام 1989 الصندوق الاستئماني الخاص لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
Il faut donc maintenir le Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, et le faire mieux connaître. | UN | ولذلك، يجب الحفاظ على الصندوق الاستئماني الخاص لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، والترويج له على نطاق واسع. |
Au printemps 2004, il a été choisi pour assurer la présidence du Comité d'experts chargé d'examiner les demandes d'aide financière présentées au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, dans l'affaire relative au différend frontalier entre le Bénin et le Niger. | UN | وفي ربيع 2004 اختير رئيسا لفريق خبراء صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، في مسألة النزاع الحدودي بين بنن والنيجر. |
Le Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice sera utilisé pour aider financièrement les États à faire face aux dépenses liées aux affaires qu'ils portent devant la Cour, conformément au paragraphe 1 de l'article 40 du Statut de cette dernière. | UN | وستجري الاستعانة بالصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية في توفير المساعدة المالية إلى الدول لتغطية النفقات المتصلة بالنزاعات التي تقدم إلى المحكمة بموجب الفقرة 1 من المادة 40 من نظامها الأساسي. |
C'est précisément pour aider les États disposés à régler leurs différends par le truchement de la Cour, mais qui ne peuvent le faire en raison du coût inhérent au processus ou à l'application de ses décisions qu'a été créé, en 1989, le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. | UN | وفي العام 1989، تم تأسيس صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، بغية دعم الدول المستعدة لتسوية نزاعاتها من خلال المحكمة ولكن ردعتها تكلفة العملية أو تكلفة الالتزام بالحكم الصادر. |
Le Ghana accueille également avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice (A/64/308). | UN | وترحب غانا كذلك بتقرير الأمين العام عن الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية (A/64/308). |
i) Services consultatifs : assistance dans le cadre, notamment du Fonds d'affectation spéciale devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, y compris en ce qui concerne l'application du Statut de la Cour, et rapports au Secrétaire général et à l'Assemblée générale (5 cas); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بوسائل منها الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل حل منازعاتها القانونية عن طريق تلك المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛ |
Le chapitre VI présente le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. Le chapitre VII contient un arbre décisionnel (organigramme) pour les États qui souhaitent reconnaître la compétence de la Cour et le chapitre VIII fournit des références pour obtenir des informations supplémentaires. | UN | ويتناول الفصل الخامس الحالة الخاصة المتعلقة بقبول ولاية المحكمة بعد عرض القضية عليها (امتداد الاختصاص)، ويتطرق الفصل السادس إلى الصندوق الاستئماني الخاص لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية الذي أنشأه الأمين العام، ويتضمن الفصل السابع رسماً بيانياً لتستخدمه الدول التي ترغب في الإقرار بولاية المحكمة، فيما يحوي الفصل الثامن مراجع للاطلاع على مزيد من المعلومات. |
L'Assemblée générale, dans la résolution 55/7 du 30 octobre 2000 a prié le Secrétaire général de créer et de gérer un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires pour aider les États à porter leurs différends devant le Tribunal. | UN | 94 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
Le 30 octobre 2000, l'Assemblée générale, dans sa résolution 55/7 intitulée < < Les océans et le droit de la mer > > , a prié le Secrétaire général de créer et de gérer un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires pour aider les États à porter leurs différends devant le Tribunal. | UN | 74 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
Le représentant de Trinité-et-Tobago demande en conclusion que les États contribuent davantage au fonds d'affectation spéciale créé par le Secrétaire général pour aider les États à régler leurs différends en faisant appel à la Cour internationale de Justice, car ils contribueront ainsi au renforcement de l'état de droit dans les relations internationales. | UN | واختتم كلمته بالمطالبة بزيادة الإسهامات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لتقديم المساعدة إلى الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، كوسيلة لتعزيز سيادة القانون في الشؤون الدولية. |