ويكيبيديا

    "في تشاد وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Tchad et en République
        
    • du Tchad et de la République
        
    • tchadiennes et
        
    Ces activités pilotes ont été reproduites au Tchad et en République démocratique du Congo. UN ويجري الآن تكرار هذه التجربة الرائدة في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le même jour, le Conseil a entendu un exposé de M. Javier Solana sur les activités de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rapport du Secrétaire général, Haut-Représentant de l'Union européenne sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine UN تقرير الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    C'est actuellement le cas dans pratiquement l'ensemble de la Somalie, et pourrait également le devenir au Tchad et en République démocratique du Congo, si les contingents de casques bleus venaient à être retirés. UN وهذا هو الحال في الوقت الحاضر في كل أنحاء الصومال تقريباً، وربما يصبح هو الحال في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا تعيَّن سحب قوات الخوذ الزرق في نهاية المطاف.
    :: Assurer la liaison avec l'armée nationale, les forces de gendarmerie et de police et les autorités judiciaires et pénitentiaires du Tchad et de la République centrafricaine pour contribuer à créer un environnement plus sûr dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN :: الاتصال بالجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والسلطات القضائية ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للإسهام في إيجاد بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La délégation a également rencontré mes représentants spéciaux, des représentants de l'EUFOR et d'autres acteurs présents au Tchad et en République centrafricaine. UN والتقى الوفد أيضا بممثلي الخاصين، وبقوة الاتحاد، وبالعناصر الفاعلة ذات الصلة العاملة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine. UN ويساور بوتسوانا القلق إزاء الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Cameroun suit avec une attention particulière l'évolution de la situation au Tchad et en République centrafricaine. UN وتتابع الكاميرون باهتمام كبير التطورات الحاصلة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    - Par ailleurs, la crise au Darfour et ses conséquences régionales au Tchad et en République centrafricaine demeurent un sujet de préoccupation majeur. UN - علاوة على ذلك، تبقى أزمة دارفور وتشعباتها الإقليمية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مسألة تثير شديد القلق.
    Cette résolution devra donner un mandat adapté à la force européenne et autoriser le déploiement des éléments de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine pendant l'opération elle-même, comme pendant la phase de désengagement de la force. UN ولا بد لهذا القرار من أن يُسند ولاية تتكيف مع القوة الأوروبية وأن يأذن بنشر عناصرها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى أثناء تنفيذ العملية بحد ذاتها وأثناء مرحلة سحب القوة على حد سواء.
    Mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine UN البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine UN البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    La Force de l'Union européenne au Tchad et en République Centrafricaine (EUFOR Tchad/CAR) est un bon exemple de cette coopération entre l'ONU et l'Union européenne. UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    21. Encourage les autorités et les acteurs politiques au Tchad et en République centrafricaine à continuer de promouvoir un dialogue national dans le respect des cadres constitutionnels et en particulier : UN 21 - يشجع السلطات والجهات السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها للحوار الوطني، مع احترام الإطار الدستوري لكل منهما؛ وبوجه خاص:
    Ce n'est qu'à la fin de 2007, juste avant l'adoption du mandat précité, que le Gouvernement tchadien a accepté la présence, pour une période d'un an, d'une force internationale de transition connue sous le nom de force de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي أواخر عام 2007، قبل اعتماد الولاية السالفة الذكر مباشرة، قبلت حكومة تشاد وجود قوة مؤقتة دولية، لمدة سنة واحدة، تعرف باسم قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    21. Encourage les autorités et les acteurs politiques au Tchad et en République centrafricaine à continuer de promouvoir un dialogue national dans le respect des cadres constitutionnels et en particulier : UN 21 - يشجع السلطات والجهات السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها للحوار الوطني، مع احترام الإطار الدستوري لكل منهما؛ وبوجه خاص:
    Ce rôle de protection des réfugiés et des personnes déplacées a été un facteur important dans la décision prise par l'Autriche de fournir des contingents aux missions de l'Union européenne et de l'Organisation des Nations Unies au Tchad et en République centrafricaine. UN وكان دور النمسا في توفير الحماية للاجئين والمشردين داخليا عاملا قويا في قرارها المساهمة بقوات في بعثتي الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Selon les hypothèses retenues actuellement, la MINURCAT mènera ses activités au Tchad et en République centrafricaine et sera amenée à se rendre au Cameroun et en Ouganda. UN واستنادا إلى الافتراضات الحالية، ستنفذ البعثة عملياتها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مع تحركات إضافية في الكاميرون وأوغندا.
    Je voudrais assurer le Conseil que l'Union européenne restera active aux niveaux politique et diplomatique au Tchad et en République centrafricaine. UN وأود أن أطمئن المجلس على أن الاتحاد الأوروبي سيظل نشطا على الصعيدين السياسي والدبلوماسي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il encourage les autorités et les acteurs politiques du Tchad et de la République centrafricaine à poursuivre leurs efforts en matière de dialogue national, dans le respect du cadre constitutionnel. > > UN ويشجع السلطات والأطراف السياسية ذات المصلحة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها لإجراء حوار وطني، مع احترام الإطار الدستوري.
    Le Conseil a également encouragé les autorités tchadiennes et centrafricaines et les acteurs politiques des deux pays à continuer de promouvoir le dialogue national. UN كما شجّع المجلس السلطات وأصحاب المصلحة السياسيين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهود الحوار الوطني التي يبذلونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد