Ma délégation a pris note des consultations tenues en ce qui concerne l'élargissement du Comité et souhaite, en cette occasion, apporter son appui à un tel élargissement, dans la mesure où est respecté le critère d'équilibre régional équitable dans la composition du Comité. | UN | وأحاط وفدي علما بالمشــاورات التي أجريت بشأن توسيع اللجنة. ونحن نؤيد ذلك الاقتراح، بشرط توخي احترام معيار التوازن الاقليمي العادل في تشكيل اللجنة. |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام للبلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النـزاع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام للبلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النـزاع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى البلدان التي مرت بمرحلة الانتعاش بعد انتهاء النزاع، |
Le Président estime qu'il serait peut-être utile de revoir sa composition en vue de responsabiliser davantage ses membres. | UN | وقال إن الرئيس قد يرى أنه لربما يكون من المفيد إعادة النظر في تشكيل اللجنة بغية إسناد مزيد من المسؤوليات إلى أعضائها. |
1. la composition de la Commission spéciale n'a pas changé depuis la rédaction du dernier rapport. | UN | ١ - لم تحدث تغييرات إضافية في تشكيل اللجنة منذ تقديم التقرير اﻷخير. |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النزاع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se relèvent d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي انتعشت بعد انتهاء الصراع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se relèvent d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب، في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي انتعشت بعد انتهاء الصراع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية إلى البلدان التي شهدت تجربة التعافي بعد انتهاء النزاع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النزاع، |
Conformément à la demande faite au Conseil de sécurité par l'Assemblée générale au paragraphe 178 du document final du Sommet mondial de 2005, le Comité d'état-major a examiné sa composition, son mandat et ses méthodes de travail. | UN | ووفقا للطلب الموجه من الجمعية العامة إلى مجلس الأمن في الفقرة 178 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، نظرت لجنة الأركان العسكرية في تشكيل اللجنة وولايتها وأساليب عملها. |
Malgré le sens de l'adaptation et l'esprit de coopération manifestés tant par les nouveaux venus que par les " anciens " , des changements aussi brutaux dans la composition de la Commission nuisent à la continuité de ses travaux. | UN | ورغما عما أظهره كل من اﻷعضاء الجدد والقدامى من قابلية للتأقلم ومن روح التعاون، فإن لمثل هذه التغييرات المفاجئة في تشكيل اللجنة تأثير معاكس على استمرارية عملها. |