Nouvelles tendances de l'abus des drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجاهات المستجدة في تعاطي العقاقير |
Le tableau indique les taux de réponse aux questions concernant les tendances actuelles de l'abus des drogues. | UN | ويبيّن الجدول معدلات الاجابات على الأسئلة المتعلقة بالاتجاهات الحالية في تعاطي العقاقير. |
2. Stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants | UN | 2- استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب |
48. Au Pérou, l'enquête nationale sur l'abus de drogues a fait apparaître une diminution de la toxicomanie au cours de la période 1997-1999. | UN | 48- وفي بيرو، تظهر الدراسة الاستقصائية الوطنية حدوث انخفاض في تعاطي العقاقير خلال الفترة 1997-1999. |
25. Dans d'autres régions pour lesquelles on dispose de moins de données, la progression de la toxicomanie amorcée dans les années 90 semble néanmoins se poursuivre. | UN | 25- غير أنه في المناطق الأخرى، حيث لا تتوفّر بيانات كثيرة، فإن الزيادة في تعاطي العقاقير التي بدأت في التسعينات لا تزال متواصلة كما يبدو. |
Pour cibler et mettre au point des programmes de prévention, il convient en général de tenir compte des caractéristiques et des tendances de l'abus de drogues parmi les jeunes ainsi que des facteurs liés à leur usage tant expérimental que continu. | UN | وقد يعتمد استهداف برامج الوقاية وإعدادها على فهم أنماط واتجاهات في تعاطي العقاقير فيما بين الشباب والعوامل المرتبطة بتجريب التعاطي ومواصلته. |
Thème de discussion du groupe II: stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants et les jeunes | UN | موضوع مناقشة الفريق الثاني: استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخّل المبكّر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب |
Parmi les pays ayant fait rapport, le trait saillant est une augmentation globale de l'abus des drogues, sauf en ce qui concerne peut-être la cocaïne et les hallucinogènes pour lesquels le tableau est plus varié. | UN | والصورة الرئيسية في البلدان المبلغة هي وجود تزايد في تعاطي العقاقير ، ربما باستثناء الكوكايين والمهلوسات ، حيث الصورة أكثر تباينا . |
Les études ou enquêtes répétées sont des moyens utiles mais souvent coûteux de suivre les tendances et les caractéristiques de l'abus des drogues. | UN | إذ إن اللجوء الى الدراسات أو الاستقصاءات المتكررة يعتبر طريقة قيمة ، ولكنها كثيرا ماتكون باهظة التكلفة ، لرصد الاتجاهات واﻷنماط السائدة في تعاطي العقاقير المخدرة . |
b) Stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants et les jeunes. | UN | (ب) استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants et les jeunes. | UN | (ب) استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants et les jeunes | UN | (ب) استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب |
b) Stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants et les jeunes. | UN | (ب) استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Stratégies de prévention, d'éducation et d'intervention précoce, et tendances de l'abus des drogues chez les enfants et les jeunes | UN | (ب) استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب |
36. Au Canada, l'évolution de la toxicomanie au cours des années 90 a été grosso modo analogue à celle qui avait été observée aux ÉtatsUnis. | UN | الشكل الثاني 36- وكانت الاتجاهات في تعاطي العقاقير في كندا خلال التسعينات مماثلة الى حد كبير لتلك المسجلة في الولايات المتحدة. |
213. la toxicomanie a augmenté chez les filles. La tendance à la baisse de la suralcoolisation périodique chez les filles a cessé chez les 14-16 ans. | UN | 213- وهناك تزايد في تعاطي العقاقير المخدرة في أوساط الفتيات، ويتوقف الاتجاه التنازلي لتناول الكحول خلال الحفلات الصاخبة عند الفئة العمرية بين 14 و16 سنة. |
II. Nouvelles tendances de l'abus de drogues | UN | ثانيا- الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجاهات المستجدة في تعاطي العقاقير |
En Afrique, les quelques données disponibles révèlent une progression de l'abus de drogues, notamment de cannabis, et l'apparition de diverses drogues synthétiques, ainsi que de la cocaïne et de l'héroïne. | UN | وفي افريقيا، تشير البيانات المحدودة المتوفّرة الى حدوث زيادة في تعاطي العقاقير وبخاصة القنب وظهور أنواع مختلفة من العقاقير الاصطناعية وكذلك الكوكايين والهيروين. |
Il serait souhaitable de retarder la consommation de drogues, même s'il est difficile d'en prévenir complètement l'abus. | UN | وربما كان التأخير في تعاطي العقاقير مفيدا حتى وان كان من الصعوبة الوقاية التامة من تعاطي العقاقير. |