ويكيبيديا

    "في تعليقاتها العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ses observations générales
        
    • dans leurs observations générales
        
    • les observations générales
        
    • dans leurs commentaires généraux
        
    dans ses observations générales et ses observations finales, le Comité a reconnu plusieurs autres motifs de discrimination qui sont exposés plus en détail ci-après. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    dans ses observations générales et ses observations finales, le Comité a reconnu plusieurs autres motifs de discrimination qui sont exposés plus en détail ciaprès. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    Toutefois, pour éviter tout malentendu quant aux intentions du Comité, il conviendrait de trouver une formule signifiant que le Comité entend, dans ses observations générales, ne se prononcer que sur des questions strictement liées à l'application du Pacte. UN ومع ذلك، وبغية تفادي أي سوء فهم فيما يتعلق بنوايا اللجنة، قال إنه ينبغي إيجاد صيغة تعني أن اللجنة لا تعتزم في تعليقاتها العامة سوى البت في مسائل ترتبط ارتباطاً دقيقاً بتطبيق العهد.
    Les Pays-Bas réitèrent les remarques concernant ces termes qu'ils ont faites plus haut dans leurs observations générales. UN وتود هولندا أن تؤكد من جديد الملاحظات التي أبدتها على هذا المصطلح في تعليقاتها العامة أعلاه.
    Plusieurs organes de suivi des traités ont examiné cette question dans leurs observations générales. UN وعالجت العديد من هيئات المعاهدات هذه القضية في تعليقاتها العامة.
    les observations générales portaient principalement sur les normes proposées, la définition détaillée, d'un organisme à l'autre, de la fonction déontologie et le rôle d'un service de déontologie. UN وركزت في تعليقاتها العامة على المعايير المقترحة، وتفاصيل مهام الأخلاقيات في سائر المنظومة والدور الذي يضطلع به مكتب الأخلاقيات.
    Le Comité devrait s'abstenir de donner − que ce soit dans ses observations générales ou dans ses constatations − des interprétations qui portent atteinte au système de protection prévu par le Pacte. UN وينبغي للجنة أن تمتنع عن تقديم - سواء في تعليقاتها العامة أو في آرائها - تفسيرات تقوض نظام الحماية الذي ينص عليه العهد.
    De plus, l'interprétation faisant foi du Comité des droits de l'homme, à la fois dans ses observations générales et ses affaires, corrobore cette interprétation de l'article. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد تفسير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ذو الحجية للمادة الذي يرد في تعليقاتها العامة وفي اجتهادها هذا الفهم للمادة.
    Au cours de la décennie écoulée, le Comité des droits de l'homme a identifié, dans ses observations générales, observations finales et constatations, divers principes démocratiques qui contribuent à l'exercice véritable des droits garantis par le Pacte. UN وقد حدّدت لجنة حقوق الإنسان، في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية وآرائها، عدة مبادئ ديمقراطية تساهم في التمتع على أحسن وجه بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    46. C'est beaucoup moins le Pacte luimême, que l'interprétation qui en est faite par le Comité des droits de l'homme dans ses observations générales qui a de l'intérêt pour la question objet de l'étude. UN 46- يهم هذه الدراسة، أكثر من العهد نفسه، التفسير الذي أعطته له اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة.
    10. dans ses observations générales et ses observations finales, le Comité a souligné la nécessité de la coopération internationale. UN 10- وقد شددت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية على ضرورة التعاون الدولي.
    62. M. Iwasawa dit que le Comité devrait se montrer prudent en insérant dans ses observations générales de nouveaux éléments qui ne reposent pas sur sa jurisprudence découlant de communications individuelles et d'observations finales. UN 62- السيد إيواساوا قال إن على اللجنة توخي الحذر عندما تُدرج في تعليقاتها العامة عناصر جديدة لا تستند إلى أحكام قضائها، تأتي من البلاغات الفردية والملاحظات الختامية.
    dans ses observations générales, le Comité des droits de l'homme a cité, parmi les garanties qui peuvent prévenir les violations du droit international, les dispositions interdisant la détention au secret, l'octroi aux détenus de l'accès, comme il convient, à des personnes telles que les médecins, les avocats et les membres de leur famille. UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة أن الضمانات التي قد تمنع انتهاكات القانون الدولي هي الأحكام التي تمنع الحبس الانفرادي، وتمنح المحتجزين إمكانية مناسبة للوصول إلى أشخاص من قبيل الأطباء والمحامين وأفراد العائلة.
    Ainsi, des déclarations concernant la nondiscrimination et l'égalité de traitement dans le cadre de droits spécifiques, tels que les droits au logement, à l'alimentation, à l'éducation et au logement, figurent dans ses observations générales nos 4, 7, 11, 12, 13 et 14. UN فمثلاً، أدلت اللجنة في تعليقاتها العامة الرابع والسابع والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر، على التوالي، ببيانات بشأن عدم التمييز، والمساواة في المعاملة في سياق حقوق جوهرية محددة، مثل الحق في السكن، والغذاء، والتعليم.
    La Commission a rappelé qu'en 2012, dans ses observations générales concernant les programmes de formation, elle avait recommandé que ceux-ci soient élaborés et décrits de façon précise dans les demandes d'approbation des plans de travail. UN 11 - أشارت اللجنة إلى أنها أوصت، في عام 2012، في تعليقاتها العامة على برامج التدريب، بضرورة وضع برامج التدريب وبيانها بدقة في طلبات الموافقة على خطط العمل.
    Les experts sont d'avis que ce problème devrait être examiné par les organes de suivi des traités dans leurs observations générales ainsi que dans leurs observations finales. UN ويرى الخبراء أنه ينبغي لهيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تحل هذه المشكلة، سواء في تعليقاتها العامة أو ملاحظاتها الختامية.
    Plus précisément, il convient que les États, les organismes des Nations Unies et tous les acteurs concernés par les questions foncières étudient avec soin les orientations données par les mécanismes des droits de l'homme, y compris les organes de suivi des traités, dans leurs observations générales. UN 76- وبشكل أكثر تحديداً، على الدول ووكالات الأمم المتحدة وجميع الأطراف الفاعلة المعنية بمسائل الأراضي أن تنظر بعناية في التوجيهات التي تقدمها آليات حقوق الإنسان، بما فيها هيئات المعاهدات في تعليقاتها العامة.
    20. S'agissant d'autres traités relatifs aux droits de l'homme, les organes conventionnels ont souvent abordé des questions relatives à la mise en œuvre et au suivi des conventions au niveau national dans leurs observations finales et dans leurs recommandations concernant les rapports des États parties, ou dans leurs observations générales. UN 20- فيما يتعلق بمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، كثيراً ما عالجت هيئات المعاهدات المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاقيات ورصد تنفيذ كل منها على المستوى الوطني في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها المتعلقة بتقارير الدول الأطراف أو في تعليقاتها العامة.
    Aux 8e et 9e séances du Groupe de travail, les délégations ont exprimé, dans leurs observations générales, leur satisfaction quant au document de travail révisé, et ont noté que différents points soulevés lors de la session de 2000 y étaient pris en considération. UN 195 - وخلال الجلستين الثامنة والتاسعة للفريق العامل، أعربت الوفود في تعليقاتها العامة عن تأييدها لورقة العمل المنقحة، التي لاحظت أنها أخذت في الاعتبار مختلف النقاط التي أثارتها الوفود خلال دورة عام 2000.
    Les organes conventionnels contrôlant l'application des traités visant des groupes de personnes bien déterminés ont également traité des droits des personnes privées de liberté dans leurs observations générales, lors de l'examen des communications des particuliers et dans leurs observations finales, et notamment demandé aux États de faire rapport sur les questions liées à la détention. UN 15 - وبدورها تشير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان المعنية برصد تنفيذ المعاهدات المتعلقة بفئات محددة من الأشخاص إلى حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم وذلك في تعليقاتها العامة ومن خلال النظر في الرسائل الموجهة من الأفراد وفي ملاحظاتها الختامية، بما في ذلك من خلال مطالبة الدول بالإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالاحتجاز.
    Depuis, le Comité n'a cessé d'aborder la question du travail des enfants et les questions connexes dans les observations générales qu'il formule pour interpréter les dispositions de la Convention, ainsi que dans son examen périodique des rapports soumis par les États membres au sujet de l'application qu'ils font dudit instrument. UN وما انفكت اللجنة منذئذ تتناول عمل الأطفال والمسائل ذات الصلة في تعليقاتها العامة التي تفسر الاتفاقية، وكذلك في استعراضاتها الدورية لتقارير الدول الأطراف عن تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد