Nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote après le vote. | UN | لقد استمعنا ﻵخر متكلم في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Nous venons d'entendre le seul orateur au titre des explications de vote avant le vote. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً. |
Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour une explication de vote avant le vote. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote. | UN | استمعنا الى آخر متكلم في تعليل التصويت. |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Bélarus, qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. | UN | الآن أعطي الكلمة لممثلة بيلاروس، التي ترغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président (parle en arabe) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار المتخذ للتو. |
Avant de donner la parole aux orateurs au titre des explications de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين في تعليل التصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن اذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
La Présidente (parle en arabe) : Avant de donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur la résolution qui vient d'être adoptée, je rappelle que les interventions au titre des explications de vote doivent être limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | الرئيسة: قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار الذي اتخذ توا، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت مدته 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
Le Président (parle en espagnol) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote après le vote. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu l'unique orateur au titre des explications de vote. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote. | UN | الرئيس )تكلم باﻹسبانية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur pour une explication de vote après le vote. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président : Nous venons d'entendre la dernière déclaration dans le cadre des explications de vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى البيان اﻷخير في تعليل التصويت. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت قبل التصويت. |
J'ai précisé notre approche à l'égard de cette idée dans mon explication de vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.22, intitulé < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > . | UN | وقد أوضحت نهجنا لذلك المفهوم في تعليل التصويت الذي أدليت به بشأن مشروع القرار A/C.1/58/L.22، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " . |
Les inquiétudes de l'Irlande concernant les droits de l'homme à Cuba et l'application extraterritoriale d'une législation nationale ont été reflétées dans l'explication de vote du représentant de l'Allemagne, à laquelle j'ai déjà fait allusion. | UN | وإن شواغل ايرلندا فيما يتصل بالحقوق اﻹنسانية في كوبا وتطبيق التشريعات الوطنية فيما وراء الحدود الاقليمية مبينة في تعليل التصويت الذي أوضحه ممثل ألمانيا، اﻷمر الذي أشرت إليه بالفعل. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur pour les explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur qui souhaitait expliquer son vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت. |