Conformément au paragraphe 3 de l'article 16, un certain nombre de gouvernements ont communiqué des renseignements et leurs vues sur les questions soulevées dans le rapport du Secrétaire exécutif. | UN | وعملاً بالفقرة 3 من المادة 16، قدم عدد من الحكومات معلومات وآراءها حول القضايا المطروحة في تقرير الأمين التنفيذي. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur les solutions envisageables pour remédier au paiement tardif des contributions (FCCC/SBI/2000/2), | UN | وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي بشأن خيارات التعامل مع التأخر في تسديد الاشتراكات (FCCC/SBI/2000/2)، |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < résumé des activités > > , couvrant la période du 1er novembre 2001 au 31 janvier 2002. | UN | ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص للأنشطة " والذي يشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
Le Conseil a pris acte, après l'avoir examiné, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. | UN | ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بهذا التقرير، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Ayant étudié la note du Secrétaire exécutif sur l'organisation des travaux de la réunion du Groupe de travail spécial, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتصل بتنظيم أعمال اجتماع الفريق العامل المخصص، |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif résumant les activités et son additif, qui couvrent la période du 1er février au 30 avril 2002. | UN | ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي: موجز الأنشطة، والإضافة إلى هذا التقرير، اللذين يشملان الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2002. |
46. À sa 1ère séance, le 12 juin, le SBI a examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur les solutions envisageables pour remédier au paiement tardif des contributions publié sous la cote FCCC/SBI/2000/2. | UN | 46- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الأولى المعقودة في 12 حزيران/يونيه، في تقرير الأمين التنفيذي عن التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات التعامل، كما ورد في الوثيقة FCCC/SBI/2000/2. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur les solutions envisageables pour remédier au paiement tardif des contributions (FCCC/SBI/2000/2), | UN | وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي عن التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات التعامل (FCCC/SBI/2000/2)، |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif : résumé des activités, qui porte sur la période du 10 février au 10 mai 1999 et donne des informations sur le traitement des réclamations et le paiement des indemnisations. | UN | ونظـــر مجلس الإدارة أيضــــا، في تقرير الأمين التنفيذي: موجز الأنشطـــة الذي يشمل الفترة الممتــدة من 10 شباط/فبراير إلى 10 أيار/مايو 1999. ويتناول التقرير عملية تجهيز المطالبات وتسديدها. |
Les seules informations relatives aux réclamations de la deuxième tranche qui figuraient dans le rapport du Secrétaire exécutif du 26 avril 1999 étaient des renseignements d'ordre statistique sur les 240 réclamations susmentionnées présentant des vices de forme. | UN | وكانت المعلومات الوحيدة المتعلقة بمطالبات الدفعة الثانية المشمولة في تقرير الأمين التنفيذي المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999 الى مجلس الإدارة هي معلومات إحصائية بشأن المطالبات ال240 التي اتسمت بنواقص شكلية نوقشت أعلاه. |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > , qui couvre la période du 1er février au 30 avril 2004. | UN | ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي: موجز الأنشطة، الذي يغطي الفترة الممتدة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2004. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, le Conseil en a pris note et prié le secrétariat de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, le Conseil en a pris note et a prié le secrétariat de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, le Conseil en a pris note et a prié le secrétariat de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط علما بالتقرير، وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > qui couvre la période allant du 1er novembre 2004 au 31 janvier 2005, ainsi que la note d'information établie par le secrétariat, qui présente une actualisation de ce rapport, et il en a pris note. | UN | ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي الذي يقدم موجزا للأنشطة في الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2005، وأحاط علما به، ونظر أيضا في مذكرة المعلومات التي أعدتها الأمانة والتي تتضمن معلومات مستكملة لما ورد في التقرير وأحاط علما بها. |
Après avoir examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, le Conseil en a pris note et a prié le secrétariat de continuer de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعة، أحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > , qui couvre la période du 1er novembre 2002 au 31 janvier 2003. | UN | ونظر مجلس الإدارة في " تقرير الأمين التنفيذي: موجز الأنشطة " ، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > , qui couvre la période du 1er février au 30 avril 2003. Ce rapport porte sur le traitement des réclamations, le retrait de réclamations et le versement des indemnités approuvées. | UN | وقد نظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي عن موجز الأنشطة، الذي يغطي الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2003، ويشمل البت في المطالبات أو سحبها أو تسديد المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. | UN | ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et il a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. | UN | ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن الشفافية وعن إعادة الأموال غير الموزعة وأحاط علما بالتقرير، كما طلب إلى الأمانة أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
Ayant examiné la note du Secrétaire exécutif sur la situation actuelle, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي بشأن الحالة الراهنة(20)، |