Des orateurs ont évoqué les observations formulées dans le rapport d'examen de pays. | UN | وأبلغ بعض المتكلمين عن الملاحظات الواردة في تقرير الاستعراض القُطري الخاص ببلدهم. |
Toute consultation de cet ordre doit être consignée dans le rapport d'examen. | UN | وينبغي إدراج أية مشاورات من هذا القبيل في تقرير الاستعراض. |
Comme le souligne le projet de résolution A/65/L.7, ma délégation espère que les acteurs concernés de l'Organisation des Nations Unies donneront suite aux recommandations pertinentes formulées dans le rapport d'examen. | UN | وكما تم التأكيد عليه في مشروع القرار A/65/L.7، يأمل وفد بلدي في أن تمضي الجهات الفاعلة ذات الصلة للأمم المتحدة قدما بالتوصيات المناسبة الواردة في تقرير الاستعراض. |
Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
Les conclusions de cette évaluation figureront dans le rapport sur l'examen triennal des activités opérationnelles que doit examiner le Conseil économique et social à sa session de fond de 2007. | UN | وستُدرج النتائج في تقرير الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. والذي سيستعرضه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007. |
Le Comité accueille favorablement ce changement et demande que des informations continuent d'être fournies dans le rapport d'ensemble sur les progrès accomplis dans ce domaine. | UN | وترحب اللجنة بهذا التعديل وتطلب في هذا الصدد مواصلة تقديم معلومات في تقرير الاستعراض عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
L'équipe doit alors exposer les raisons techniques qui ont motivé sa décision et le choix d'une autre approche, et inclure ces renseignements dans le rapport d'examen. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثق الأسباب التقنية لقراره ولاختياره النهج البديل المستخدم وأن يدرج هذه المعلومات في تقرير الاستعراض. |
L'équipe doit alors exposer les raisons techniques qui ont motivé sa décision et le choix d'une autre démarche, et inclure ces renseignements dans le rapport d'examen. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثق الأسباب التقنيـة لقراره ولاختياره النهج البديل المستخدم وأن يدرج هـذه المعلومات في تقرير الاستعراض. |
L'équipe doit alors exposer les raisons techniques qui ont motivé sa décision et le choix d'une autre démarche, et inclure ces renseignements dans le rapport d'examen. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثق الأسباب التقنيـة لقراره ولاختياره النهج البديل المستخدم وأن يدرج هـذه المعلومات في تقرير الاستعراض. |
L'équipe doit alors exposer les raisons techniques qui ont motivé sa décision et le choix d'une autre démarche, et inclure ces renseignements dans le rapport d'examen. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثق الأسباب التقنيـة لقراره ولاختياره النهج البديل المستخدم وأن يدرج هـذه المعلومات في تقرير الاستعراض. |
Certes un retard à ce stade ne change rien au temps que prendra cette Partie pour communiquer sa réponse mais l'équipe d'experts aura ensuite moins de temps pour incorporer ladite réponse dans le rapport d'examen final avant sa publication sur le site Web. | UN | غير أنه سيتاح لفريق خبراء الاستعراض وقت أقصر لإدراج رد الطرف في تقرير الاستعراض النهائي قبل نشره على الموقع الإلكتروني للاتفاقية. |
e) Établit la liste des problèmes liés à la mise en œuvre relevés par l'équipe d'experts dans le rapport d'examen final; | UN | (ه) إدراج ما يطرحه فريق خبراء الاستعراض من أسئلة بشأن التطبيق في تقرير الاستعراض النهائي؛ |
Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
46. Le 8 septembre 2011, une question de mise en œuvre signalée dans le rapport sur l'examen de la communication annuelle de la Lituanie pour 2010 a été soumise au Comité. | UN | 46- تسلمت لجنة الامتثال في 8 أيلول/سبتمبر 2011 مسألة تنفيذ وردت في تقرير الاستعراض السنوي الخاص بليتوانيا لعام 2010(). |
Comme indiqué dans le rapport sur l'examen indépendant, l'UNOPS doit investir dans de nouveaux systèmes et une infrastructure de technologie de l'information. | UN | 13 - وكما جاء في تقرير الاستعراض المستقل، يتعين على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الاستثمار في نظم جديدة وفي الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات. |
Les renseignements demandés devaient figurer dans le rapport d'ensemble du Comité administratif de coordination pour 1992. | UN | وكان من المزمع أن تدرج المعلومات المطلوبة بوصفها مدخلا في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٢. |
Des exemples de ces mesures sont cités dans l'aperçu général du Secrétaire général (A/65/715, par. 32, et tableau 7). | UN | وترد أمثلة لهذه المبادرات في تقرير الاستعراض العام للأمين العام (A/65/715، الفقرة 32 والجدول 7). |
L'Assemblée générale n'a pas approuvé la proposition, mais le Comité consultatif a invité le Secrétaire général à revenir sur cette question dans son rapport d'ensemble sur la gestion des ressources humaines. | UN | وعلى الرغم من أن الجمعية العامة لم توافق على الاقتراح، دعت اللجنة الاستشارية الأمين العام إلى إثارة المسألة مرة أخرى في تقرير الاستعراض المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
:: D'appliquer toutes les recommandations acceptées par le pays qui figurent dans le rapport de l'examen périodique universel ainsi que d'examiner activement celles qui ont été notées en vue d'un examen plus approfondi en raison d'implications constitutionnelles, culturelles ou autres; | UN | :: تنفيذ جميع التوصيات التي وافق عليها البلد والواردة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل، وكذلك النظر الفعلي في تلك التوصيات التي تتطلب إنعام النظر فيها بسبب ما يترتب عليها من آثار دستورية أو ثقافية أو خلاف ذلك. |
Des informations détaillées figurent dans le rapport d'ensemble (voir A/62/727, par. 61 à 65). | UN | تم تقديم معلومات تفصيلية في تقرير الاستعراض العام (انظر الفقرات 61-65 من الوثيقة A/62/727). |