ويكيبيديا

    "في تقرير المصير هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'autodétermination est
        
    • à l'autodétermination était
        
    • à l'autodétermination constituait
        
    • à disposer d'eux-mêmes consiste
        
    • l'autodétermination est la
        
    • à l'autodétermination doit
        
    Le droit de tous les peuples à l'autodétermination est un principe notoire du droit international et le peuple palestinien lutte depuis longtemps pour l'exercice de ce droit. UN وقال إن حق الشعوب في تقرير المصير هو مبدأ معترف به في القانون الدولي، وأن الشعب الفلسطيني قد ناضل طويلا من أجل ممارسة ذلك الحق.
    Votre droit à l'autodétermination est le pivot de notre politique. UN فحقكم في تقرير المصير هو حجر الزاوية لسياستنا.
    Le déni du droit à l'autodétermination est une violation des droits de l'homme et met en évidence l'importance de la réalisation effective de ce droit. UN وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق.
    En février, il a ajouté que < < le droit de la Republika Srpska à l'autodétermination était inscrit dans la Convention des Nations Unies et qu'il n'excluait aucune possibilité > > . UN وأشار أيضا في شباط/فبراير إلى أن ' ' حق جمهورية صربسكا في تقرير المصير هو حق مستمد من اتفاقية الأمم المتحدة ... وسوف أُبقي على جميع الخيارات مفتوحة " ().
    Il a réaffirmé que tous les participants convenaient que le droit à l'autodétermination constituait la pierre angulaire du projet de déclaration. UN وأعاد تأكيد أن المشاركين يتفقون بشكل عام على أن الحق في تقرير المصير هو حجر زاوية مشروع الإعلان.
    Le déni du droit à l'autodétermination est une violation des droits de l'homme et souligne l'importance de la réalisation effective de ce droit. UN وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق.
    La délégation algérienne estime que la violation du droit à l'autodétermination est une violation des droits de l'homme en général et une forme de discrimination. UN وأشارت إلى أن وفدها يرى أن انتهاك الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان برمته وشكل من أشكال التمييز.
    La reconnaissance du droit du peuple palestinien à l'autodétermination est une première étape dans cette direction. UN فالاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير هو الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
    Mettre le peuple sahraoui en mesure d'exercer son droit à l'autodétermination est le seul moyen de résoudre un conflit qui remonte à des décennies. UN وأضاف أن السماح للشعب الصحراوي بممارسة حقه في تقرير المصير هو السبيل الوحيد لحل النزاع الذي استمر عقوداً.
    2. Le droit des peuples à l'autodétermination est le principe qui constitue le noyau d'où émanent les autres principes et sur lequel ils reposent. UN ٢ - إن حق الشعوب في تقرير المصير هو المبدأ الذي يرسي ويشكل النواة التي تنبثق عنها سائر الحقوق.
    15. Le droit des peuples à l'autodétermination est une condition indispensable pour qu'ils jouissent pleinement des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ١٥ - وتابع قائلا إن حق الشعوب في تقرير المصير هو شرط لا غنى عنه للتمتع بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    73. Le droit à l'autodétermination est un droit fondamental de tous les peuples. UN ٧٣ - وأشار إلى أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي مكفول لجميع الشعوب.
    Il n'est pas possible d'ignorer l'appel à la liberté du peuple du Cachemire : dénier à ce peuple son droit à l'autodétermination est contraire à la Charte des Nations Unies et au droit international. UN ولا يمكن أن تضيع هباء صرخة شعب كشمير للمطالبة بالحرية: فإنكار حق هذا الشعب في تقرير المصير هو انتهاك لميثاق اﻷمم المتحدة وللقانون الدولي.
    L'exercice du droit à l'autodétermination est indispensable à l'exercice de tous les droits de l'homme. UN 27 - ومضى قائلا إن التمتع بالحق في تقرير المصير هو شرط للتمتع بجميع حقوق الإنسان.
    Le droit à l'autodétermination est inscrit dans l'article premier du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et dans l'article premier du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 46 - الحق في تقرير المصير هو حق منصوص عليه في المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le droit à l'autodétermination est un droit fondateur, sans lequel les autres droits des autochtones, qu'ils soient collectifs ou individuels, ne peuvent s'exercer pleinement. UN والحق في تقرير المصير هو حقٌ أساسي، لا يمكن للشعوب الأصلية بدونه أن تتمتع تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان، سواء بشكل فردي أو جماعي.
    La réalisation du droit à l'autodétermination est une condition sine qua non de la jouissance de tous les autres droits et tend directement à promouvoir la démocratie. UN 63 - إن تفعيل الحق في تقرير المصير هو شرط لازم للتمتع بجميع الحقوق الأخرى وهو يفضي إلى إشاعة الديمقراطية.
    Le droit inaliénable à l'autodétermination est une question de survie et tous les membres de la communauté mondiale ont le droit de vivre en paix dans la justice, la liberté politique et l'égalité et la prospérité économiques. UN فالحق الثابت في تقرير المصير هو مسألة وجود وجميع أعضاء المجتمع العالمي لهم الحق في العيش في سلام مع العدل والحرية السياسية والمساواة الاقتصادية والرخاء.
    56. Tous les représentants autochtones ont affirmé que le principe du droit à l'autodétermination était le principe fondamental sur lequel reposait la déclaration et que le respect de ce droit était une condition essentielle à l'exercice d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales, tant dans le domaine civil que politique, économique, social ou culturel. UN 56- أكد جميع ممثلي السكان الأصليين أن الحق في تقرير المصير هو المبدأ الأساسي في الإعلان وأن الامتثال لهذا الحق هو شرط أساسي للتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى، مدنية كانت أم سياسية أم اقتصادية أم اجتماعية أم ثقافية.
    Il a souligné que le droit à l'autodétermination constituait un droit fondamental élémentaire indispensable à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones. UN وشدد على أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي لا غنى عنه لبقاء الشعوب الأصلية وصون كرامتها ورفاهها.
    Le fait apparemment le plus dévastateur pour les perspectives de réalisation du droit des Palestiniens à disposer d'eux-mêmes consiste à traiter d'anciennes < < colonies sauvages > > comme si elles faisaient partie des blocs de peuplement, faisant ainsi du plan de priorités nationales régionales un grand facteur d'expansion des colonies permanentes. UN وما يبدو أكثر تدميراً لتوقعات إعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير هو معاملة " المستوطنات الهامشية " السابقة كما لو كانت جزءاً من كتل استيطانية، وهو ما يجعل خطة الأولويات الإقليمية الوطنية توسيعاً رئيسياً للمستوطنات الدائمة.
    l'autodétermination est la disposition clé de la Déclaration dont découlent tous les autres droits. UN 61 - الحق في تقرير المصير هو الحُكم الرئيسي في الإعلان الذي يقوم عليه كل حق من الحقوق الأخرى.
    La question du droit à l'autodétermination doit être traitée par un dialogue constructif et participatif entre les parties concernées. UN وخير نهج يُتبَّع في تقرير المصير هو إجراء حوارٍ تشاركي بناء بين جميع الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد