ويكيبيديا

    "في تقرير حلقة العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport de l'atelier
        
    • le rapport sur l'atelier
        
    • le rapport des journées d'étude
        
    • le rapport de cet atelier
        
    Il a pris note avec satisfaction de l'inclusion, dans le rapport de l'atelier qui avait eu lieu au Costa Rica, des activités sportives et récréatives. UN ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا.
    Présentation des projets de recommandation et de principes à inclure dans le rapport de l'atelier présenté à la 5e séance de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN عرض مشاريع التوصيات والمبادئ المقرر تضمينها في تقرير حلقة العمل إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم
    le rapport de l'atelier serait examiné à la première réunion de la Conférence des Parties afin de décider de toutes autres mesures à prendre. UN وسوف ينظر الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في تقرير حلقة العمل بغرض اتخاذ قرار في التدابير ا لأخرى التي يتعين اتخاذها.
    le rapport sur l'atelier sera examiné à la trente-neuvième session des organes subsidiaires. UN وسيُنظر في تقرير حلقة العمل أثناء الدورتين التاسعة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين.
    5. Le SBSTA voudra peut-être examiner le rapport de cet atelier à sa trente-troisième session dans le cadre de l'examen de l'impact des activités achevées avant cette session, en vue d'évaluer l'efficacité de la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية في النظر في تقرير حلقة العمل هذه في دورتها الثالثة والثلاثين، في إطار نظرها في نواتج الأنشطة التي تكون قد أُنجزت قبل تلك الدورة، بغية استعراض مدى فعالية برنامج عمل نيروبي.
    Au moment de la présentation du présent document, l'Instance n'avait pas encore examiné le rapport de l'atelier de 2007. UN وحتى تاريخ صدور هذه الوثيقة، لم ينظر المنتدى بعد في تقرير حلقة العمل المعقودة في عام 2007.
    le rapport de l'atelier serait examiné à la première réunion de la Conférence des Parties afin de décider de toutes autres mesures à prendre. UN وسوف ينظر في تقرير حلقة العمل في أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بغية البت فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    5. Le SBSTA souhaitera peut-être examiner le rapport de l'atelier à sa trente-troisième session dans le cadre de l'examen général des résultats des activités menées avant la session en cours, afin de faire le point sur la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. UN قد ترغب الهيئة في النظر في تقرير حلقة العمل هذه في دورتها الثالثة والثلاثين كجزء من نظرها في نواتج الأنشطة التي أُنجزت قبل تلك الدورة، وذلك بغية استعراض نتائج تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    7. Le Groupe de travail est convenu que les recommandations et observations formulées dans le rapport de l'atelier sur le droit de l'espace, mentionné dans le paragraphe 4 ci-dessus, devraient également être prises en considération lors de la rédaction de la version révisée de son projet de rapport. UN 7- واتفق الفريق العامل على أن تُراعى التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير حلقة العمل بشأن قانون الفضاء، المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، أيضا لدى وضع الصيغة المنقّحة لمشروع تقرير الفريق العامل.
    le rapport de l'atelier mondial sur le transfert de technologies respectueuses de l'environnement et sur le renforcement des capacités pour la gestion durable des forêts tenu à Brazzaville, du 24 au 27 février 2004, comporte aussi une analyse de suivi et des recommandations supplémentaires. UN ويرد تحليل متابعة مع توصيات إضافية في تقرير حلقة العمل العالمية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات لغرض الإدارة المستدامة للغابات، المعقود في برازافيل، من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2004.
    12. Lors de la même séance, l'Organe a examiné le rapport de l'atelier chargé d'élaborer un projet de lignes directrices pour la préparation des programmes d'action nationaux d'adaptation contenu dans le document publié sous la cote FCCC/SBI/2001/7. UN 12- وفي الجلسة نفسها، نظرت الهيئة في تقرير حلقة العمل لوضع مشروع مبادئ توجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف، الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2001/7.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le rapport de l'atelier et à développer les démarches non fondées sur le marché, notamment la portée et les autres éléments du programme de travail, en vue de recommander l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 97- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير حلقة العمل وصياغة نُهُج غير قائمة على السوق، بما يشمل بلورة نطاق برنامج العمل وعناصره الأخرى، بغية التوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    b) Dans ses conclusions, le SBSTA est convenu d'examiner plus avant le rapport de l'atelier et de poursuivre sa réflexion sur les nouvelles mesures à prendre pour faire avancer les travaux concernant les politiques et mesures correspondant à de < < bonnes pratiques > > à sa seizième session. UN (ب) انتهت الهيئـة الفرعيـة إلى قـرار مواصلة النظر في تقرير حلقة العمل وفي ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى في دورتها السادسة عشرة للتقدم بالعمل المتعلق ب " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير.
    Le SBSTA a décidé d'examiner plus avant le rapport de l'atelier et d'étudier toute nouvelle mesure de nature à faire avancer les travaux concernant les politiques et mesures correspondant à de < < bonnes pratiques > > , en application de la décision 13/CP.7, à sa seizième session. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في تقرير حلقة العمل وكذلك في أي إجراءات أخرى يجري اتخاذها لدفع سير العمل بشأن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير في دورتها السادسة عشرة لدى تنفيذ المقرر 13/م أ-7.
    f) Le SBSTA a décidé d'examiner le rapport de l'atelier à sa quinzième session et de rendre compte de ses résultats à la Conférence des Parties, à sa septième session. UN (و) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في تقرير حلقة العمل في دورتها الخامسة عشرة وإبلاغ النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    le rapport sur l'atelier sera examiné à la trente-neuvième session du SBI. UN وسيُنظر في تقرير حلقة العمل أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le SBSTA sera également invité à examiner le rapport sur l'atelier consacré à l'échange de données d'expérience sur les évaluations des besoins technologiques, afin de déterminer la suite éventuelle à lui donner, selon qu'il conviendra. UN وستدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى النظر في تقرير حلقة العمل المتعلقة بتقاسم الخبرات بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، لتحديد أي إجراءات إضافية تنشأ عنه، حسب الاقتضاء.
    Les participants ont noté que la Conventioncadre sur les changements climatiques ne pouvait fournir des orientations qu'à ses centres nationaux de liaison, mais ont reconnu l'utilité de l'échange de vues et des débats tenus lors de l'atelier et ont invité les centres de liaison des autres conventions de Rio à examiner le rapport sur l'atelier et les questions traitées dans ce rapport. UN وأشار المشاركون إلى أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لا تستطيع أن تقدم التوجيه الإرشادي إلا إلى مراكز تنسيقها الوطنية، غير أنها تدرك جدوى تبادل الآراء والمناقشات في حلقة العمل، وطلبت من مراكز تنسيقٍ خاصة باتفاقيات أخرى من اتفاقيات ريو أن تنظر في تقرير حلقة العمل وفيما ورد فيه من قضايا محددة.
    6. Le SBSTA voudra peut-être examiner le rapport de cet atelier à sa trente-troisième session, dans le cadre de l'examen de l'impact des activités menées dans le cadre du programme de travail de Nairobi achevées avant cette session, en vue d'évaluer l'efficacité de la mise en œuvre du programme de travail. UN 6- ربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في تقرير حلقة العمل هذه في دورتها الثالثة والثلاثين عند نظرها في نتائج الأنشطة التي أنجزت في إطار برنامج عمل نيروبي قبل تلك الدورة كي تستعرض فعالية برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد