ويكيبيديا

    "في تقرير مجلس مراجعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport du Comité des commissaires aux
        
    • du rapport du Comité des commissaires aux
        
    • dans le rapport des commissaires aux
        
    • par le Comité des commissaires aux
        
    • dans le rapport du Comité des commissaires
        
    • dans son rapport sur l
        
    • les rapports du Comité des commissaires aux
        
    Rapport récapitulatif sur les principaux secteurs à risque mentionnés dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    Ces observations sont résumées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وهذه التعليقات مدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Les questions soulevées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes mais dont il n'est pas fait mention dans le résumé des recommandations sont traitées dans l'annexe du présent rapport. UN ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات.
    À l'occasion de l'examen du rapport du Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، اجتمعت بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس.
    Application des recommandations du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le Bureau des Nations Unies UN ٧٩/٣٢ - متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Dans le même temps, l'Office doit tenir compte des résultats, conclusions et recommandations énoncés dans le rapport des commissaires aux comptes. UN ومن واجب الوكالة في نفس الوقت أن تراعي النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    B. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal antérieur UN باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين السابقة
    Suite donnée aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Un résumé complet de ces observations, conclusions, recommandations et des mesures prises par le PNUD figure dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ويرد في تقرير مجلس مراجعي الحسابات موجز شامل بهذه الملاحظات وبالنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Cette délégation a également demandé à quel moment le Conseil d'administration allait examiner le rapport du Comité des commissaires aux comptes publié récemment. UN كذلك سأل الوفد عن الموعد الذي سينظر فيه المجلس التنفيذي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات الذي نُشر مؤخرا.
    Cette délégation a également demandé à quel moment le Conseil d'administration allait examiner le rapport du Comité des commissaires aux comptes publié récemment. UN كذلك سأل الوفد عن الموعد الذي سينظر فيه المجلس التنفيذي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات الذي نُشر مؤخرا.
    Ces achats avaient fait l’objet d’un commentaire dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l’année terminée le 31 décembre 1995. UN وقد ذكرت هذه الحالة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Il a signalé précédemment que le CCQAB aborderait ce point dans le contexte des questions plus générales contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقد سبق له أن ذكر أن اللجنة الاستشارية ستنظر في هذا البند بالاقتران مع المسائل اﻷوسع نطاقا الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Suite donnée aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Il a également examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes, qui figurait à l'annexe IX du même rapport, et en a noté les conclusions et les recommandations. UN كما أن المجلس نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، الوارد في المرفق التاسع من هذا التقرير، وأشار إلى نتائجه وتوصياته.
    Le présent rapport donne une description succincte du plan de gestion conçu pour régler les questions soulevées dans les recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتقدم هذه الاستجابة موجزا لخطة الإدارة لمعالجة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Page 9. En annexe au présent document, on trouvera, sous forme de tableau, un résumé des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ٩ - ويحتوى مرفق الوثيقة التي بين أيدينا على موجز بالتوصيات، في هيئة جداول، أعد بالصيغة التي قدمت بها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة ١٩٩٢- ١٩٩٣.
    Application des recommandations du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le Bureau des Nations Unies UN ٧٩/٣٢ - متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    L'Administration accepte cette recommandation, qu'elle appliquera en tenant compte des conseils que donnera éventuellement l'Assemblée générale lors de son examen du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN 47 - قُبلت التوصية وسيتم تنفيذها مع مراعاة أية توجيهات تقدمها الجمعية العامة حين نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Après avoir examiné la partie du rapport du Comité des commissaires aux comptes consacrée aux placements, la Représentante du Secrétaire général a approuvé la plupart des observations et recommandations qui y étaient formulées. UN 123 - وأعرب ممثل الأمين العام عن اتفاقه مع معظم الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير، بعد أن استعرض الجزء المتعلق بمجال الاستثمارات في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    La délégation américaine note avec une préoccupation particulière l'accroissement des fraudes et des présomptions de fraude signalées dans le rapport des commissaires aux comptes, notamment en Sierra Leone. UN 10 - وواصل كلامه قائلا، لقد لاحظت الولايات المتحدة، بقلق خاص، الزيادة في حالات الغش والغش الافتراضي، الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وبصفة خاصة في سيراليون.
    A. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 UN ألف - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    III. Application des recommandations figurant dans les rapports du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN ثالثا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في فترات مالية سابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد