ويكيبيديا

    "في تقرير مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le rapport d'audit
        
    • dans le rapport de vérification des comptes
        
    • dans son rapport d'audit
        
    • du rapport d'audit
        
    • du rapport de vérification des comptes
        
    Les principales conclusions du rapport d'audit, publié en 2004, seront présentées dans le rapport d'audit interne pour 2004. UN وصدر تقرير مراجعة الحسابات هذا في عام 2004؛ وستدرج أهم نتائجه في تقرير مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2004.
    La publication de ces informations permettra au lecteur intéressé de suivre les progrès accomplis pour régler les problèmes relevés dans le rapport d'audit. UN ونشر هذه المعلومات سيتيح للقارئ المعني رصد التقدم المحرز في معالجة المسائل التي تم تحديدها في تقرير مراجعة الحسابات.
    Toutefois, les rectifications ne figurent pas dans le rapport d'audit soumis au Bureau. UN ولكن ذلك لم ينعكس في تقرير مراجعة الحسابات المقدم إلى المكتب.
    Le détail des constatations et recommandations relatives à tel ou tel organisme figure dans le rapport de vérification des comptes établi à son sujet. UN ويمكن الاطلاع على النتائج التفصيلية والتوصيات المتصلة بها المتعلقة بمنظمات معينة في تقرير مراجعة الحسابات المستقل عن تلك المنظمات.
    dans son rapport d'audit, celui-ci félicite l'UNOPS de sa ponctualité. UN والمجلس يثني في تقرير مراجعة الحسابات الذي قدَّمه المكتب لتقديمه تلك البيانات في الموعد المحدد.
    Suivi de la recommandation faite dans le rapport d'audit sur les demandes de remboursement pour frais de voyage du personnel du PNUE UN متابعة استعراض التوصيات المقدمة في تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بمطالبات السفر لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Comme il est indiqué dans le rapport d'audit de 2000, ces montants doivent être recouvrés. UN وكما لوحظ في تقرير مراجعة الحسابات عن عام 2000 فإنه يجب استرداد هذه المبالغ.
    Des mesures correctives ont été prises afin de remédier aux lacunes mentionnées dans le rapport d’audit du 1er juillet 1996. UN 6 - اتخذت إجراءات لتصحيح جوانب القصور المحددة في تقرير مراجعة الحسابات المؤرخ 1 تموز/يوليه 1996.
    dans le rapport d'audit relatif à 2010, le Comité a recommandé que le HCR, lorsqu'il propose des solutions durables pour régler les situations de réfugiés prolongées, en quantifie les coûts et avantages attendus. UN 7 - وأوصى المجلس في تقرير مراجعة الحسابات لعام 2010 بأن تقوم المفوضية بقياس التكاليف والفوائد المتوقعة قياسا رقميا عند تقديم الاقتراحات لتسوية حالات اللجوء الطويل الأمد بحلول دائمة.
    Le Comité a continué d'examiner certains des aspects pertinents de la gestion des ressources humaines, dont les détails figurent dans le rapport d'audit de chaque entité. UN وواصل المجلس استعراض بعض الجوانب ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، التي ترد تفاصيلها في تقرير مراجعة الحسابات لكل كيان على حدة.
    Dans ce rapport, le BSCI recensait un certain nombre de cas de fraude et soupçonnait que des irrégularités de gestion ayant entraîné des pertes financières pour l'Organisation avaient été commises. L'Équipe spéciale a été priée d'enquêter à titre prioritaire sur les allégations mentionnées dans le rapport d'audit. UN وكشف التقرير عن عدد من مؤشرات الغش والاشتباه في حالات سوء الإدارة أدت إلى حدوث خسارة مالية للمنظمة، وطلب من فرقة العمل التعامل مع الادعاءات التي وردت في تقرير مراجعة الحسابات على سبيل الأولوية.
    Le fait que la liste des 15 grandes priorités en matière d'audit a été ramenée à une liste de 11 priorités reflète les améliorations relevées dans le rapport d'audit du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007. UN ويعكس تخفيض قائمة الأولويات الإدارية " الخمسة عشرة العليا " المتصلة بمراجعة الحسابات إلى قائمة الأولويات " الأحد الإحدى عشرة العليا " الحالية تحسينات لوحظت في تقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Notant les progrès accomplis dans le cadre de la priorité No 3 sur la gestion des achats, elles ont demandé un bilan de l'impact des améliorations dans le domaine de la fonction d'enquête et des mécanismes de lutte contre la fraude dans le rapport d'audit annuel à la session annuelle de 2012. UN وإذ لاحظت تلك الوفود التقدم المحرز بشأن أولوية مراجعة الحسابات رقم 3 المتعلقة بإدارة المشتريات، طلبت توفير معلومات مستكملة بشأن أثر التحسينات على القدرة على إجراء التحقيقات والإبلاغ عن مكافحة الاحتيال في تقرير مراجعة الحسابات السنوي في الدورة السنوية لعام 2012.
    Le détail des constatations et recommandations relatives à telle ou telle entité figure dans le rapport de vérification des comptes établi à son sujet. UN ويمكن الاطلاع على النتائج التفصيلية والتوصيات المتصلة بفرادى المنظمات في تقرير مراجعة الحسابات المستقل عن كل من تلك المنظمات.
    Le détail des constatations et recommandations relatives à telle ou telle entité figure dans le rapport de vérification des comptes établi à son sujet. UN ويمكن الاطلاع على النتائج التفصيلية والتوصيات المتصلة بفرادى المنظمات في تقرير مراجعة الحسابات المستقل عن كل من تلك المنظمات.
    A. Recommandations formulées dans le rapport de vérification des comptes de l'exercice biennal 1998-1999 UN ألف- التوصيات الواردة في تقرير مراجعة الحسابات عن فترة السنتين 1998-1999
    En 2011, dans son rapport d'audit sur le secrétariat de la Convention de Bâle, le Bureau des services de contrôle interne a relevé une absence d'analyse de rentabilité sur les conséquences financières de l'intégration des trois conventions. UN وفي عام 2011، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقرير مراجعة الحسابات الذي أعده لأمانة اتفاقية بازل إلى عدم إجراء تحليل العائد للتكاليف بشأن التأثير المالي المترتب على إدماج الاتفاقيات الثلاث.
    Le Comité renouvelle la recommandation qu'il a formulée dans son rapport d'audit pour l'exercice terminé le 30 juin 2000, à savoir que l'Administration doit veiller à ce que les dépenses valables relatives à un exercice donné soient saisies dans les comptes de cet exercice. UN 41 - ويكرر المجلس التوصية التي أوردها في تقرير مراجعة الحسابات للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 بأن تكفل الإدارة تسجيل النفقات الفعلية المتكبدة في فترة مالية ما في تلك الفترة المالية نفسها.
    * Les numéros qui figurent entre parenthèses sont des codes internes utilisés par le BSCI dans son rapport d'audit original. UN * تشير أرقام التوصيات الموضوعة بين قوسين إلى رموز داخلية خاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية وردت في تقرير مراجعة الحسابات الأصلي.
    4. Suspension de la mise en exécution judiciaire du rapport d'audit parlementaire UN ٤ - تعليق البت القضائي في تقرير مراجعة الحسابات الذي أعده البرلمان
    Compte tenu des explications données par le Greffier, la Réunion a décidé de remettre l'examen du rapport de vérification des comptes et des états financiers pour 1999 à la onzième Réunion des États Parties. UN وفي ضوء ما أوضحه رئيس قلم المحكمة، قرّر الاجتماع تأجيل النظر في تقرير مراجعة الحسابات والبيان المالي عن 1999 إلى اجتماع الدول الأطراف الحادي عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد