ويكيبيديا

    "في تلقي التعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de recevoir une éducation
        
    • de recevoir un enseignement
        
    • de recevoir une instruction
        
    • à l'enseignement
        
    • accès à l'éducation
        
    • à s'instruire
        
    « Chacun a le droit de recevoir une éducation. UN " ﻷي فرد الحق في تلقي التعليم.
    Tout enfant d'âge scolaire a le droit de recevoir une éducation adaptée à ses besoins et aptitudes et tendant à le préparer à son retour dans la société; en outre, tout enfant devrait, au besoin, recevoir une formation professionnelle propre à le préparer à la vie active; UN - لكل طفل في سن التعليم الإلزامي الحق في تلقي التعليم الملائم لاحتياجاته وقدراته والمصمَّم لتهيئة عودته إلى المجتمع؛ كما ينبغي أن يتلقى كل طفل، حيثما كان مناسباً، تدريباً مهنياً على الحرف التي يمكن أن تؤهله للعمل في المستقبل؛
    Il ne contient notamment aucune référence au droit des groupes minoritaires et ethniques de recevoir un enseignement dans leur propre langue. UN وتلاحظ، بوجه خاص، عدم وجود أي إشارة إلى حق الأقليات والإثنيات في تلقي التعليم بلغاتهم الأم.
    Les citoyens ont le droit de recevoir un enseignement supérieur et professionnel financé par l'État, comme prescrit par la loi. UN ويكون للمواطن الحق في تلقي التعليم المهني والتعليم العالي بتمويل من الدولة وبحسب أحكام القانون.
    Dans les municipalités où vit une communauté turque, ses membres ont le droit de recevoir une instruction dans leur langue, dans le cadre du système général d'enseignement du Kosovo. UN 3 - ويكون لأفراد الطائفة التركية، داخل البلديات التي تعيش فيها تلك الطائفة الحق في تلقي التعليم باللغة التركية في إطار نظام التعليم العام لكوسوفو.
    Cette interdiction peut être considérée comme une violation de leurs droits dans la mesure où elle restreint leur accès à l'enseignement et à l'emploi. UN ويمكن أن يعتبر هذا التحريم انتهاكا لحقوقهن لأنه يقلص من حريتهن في تلقي التعليم والحصول على عمل.
    1. Égalité d'accès à l'éducation pour les femmes et les hommes UN ١ - المساواة في تلقي التعليم بالنسبة للرجال والنساء
    224. Conformément au paragraphe 2 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, l'État garantit à tous les citoyens le droit de recevoir une éducation professionnelle primaire, secondaire et supérieure. UN 224- وتمشياً مع الفقرة 2 من المادة 6 من العهد، تكفل الدولة حق جميع المواطنين في تلقي التعليم الابتدائي والثانوي والعالي والمهني.
    Tout enfant d'âge scolaire a le droit de recevoir une éducation adaptée à ses besoins et aptitudes et tendant à le préparer à son retour dans la société; en outre, tout enfant devrait, au besoin, recevoir une formation professionnelle propre à le préparer à la vie active; UN - لكل طفل في سن التعليم الإلزامي الحق في تلقي التعليم الملائم لاحتياجاته وقدراته والمصمَّم لتهيئة عودته إلى المجتمع؛ كما ينبغي أن يتلقى كل طفل، حيثما كان مناسباً، تدريباً مهنياً على الحرف التي يمكن أن تؤهله للعمل في المستقبل؛
    Tout enfant d'âge scolaire a le droit de recevoir une éducation adaptée à ses besoins et aptitudes et tendant à le préparer à son retour dans la société; en outre, tout enfant devrait, au besoin, recevoir une formation professionnelle propre à le préparer à la vie active; UN - لكل طفل في سن التعليم الإلزامي الحق في تلقي التعليم الملائم لاحتياجاته وقدراته والمصمَّم لتهيئة عودته إلى المجتمع؛ كما ينبغي أن يتلقى كل طفل، حيثما كان مناسباً، تدريباً مهنياً على الحرف التي يمكن أن تؤهله للعمل في المستقبل؛
    Le droit des personnes handicapées de recevoir une éducation dans un établissement d'enseignement non spécialisé est consacré à l'article 24, paragraphe 2 a), de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui dispose qu'aucun élève ne peut être exclu du système d'enseignement général sur le fondement de son handicap. UN ألف- شرط عدم الاستبعاد 26- في الفقرة 2(أ) من المادة 24 إشارة إلى حق ذوي الإعاقة في تلقي التعليم في المدارس العادية، حيث تنص على عدم استبعاد أي تلميذ من التعليم العام على أساس الإعاقة.
    5. Les États devraient prendre des dispositions pour préserver et développer l'identité linguistique et culturelle des groupes minoritaires, notamment des mesures spéciales visant à promouvoir le droit de recevoir une éducation dans leur langue maternelle, l'accès à la culture dans la langue maternelle sans préjudice de l'accès à la langue officielle et à la culture de la majorité, et l'intégration sociale et l'égalité des chances. UN 5- ينبغي للدول أن تتخذ تدابير من أجل الحفاظ على الهوية الثقافية واللغوية للأقليات وتطويرها، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز الحق في تلقي التعليم باللغة الأم، والاطلاع على الثقافة باللغة الأم دون المساس بفرصة الاستفادة من اللغة الرسمية وثقافة الأغلبية، وبأهداف الاندماج الاجتماعي وتكافؤ الفرص.
    En outre, chacun a le droit de recevoir une éducation égale correspondant à ses capacités (art. 26, par. 1) et l'éducation obligatoire est gratuite (art. 26, par. 2). UN وكذلك، فإن " لجميع أفراد الشعب الحق في تلقي التعليم بحسب قدراتهم على أساس المساواة (الفقرة 1 من المادة 26)، و " يكون التعليم الإلزامي مجانياً " (الفقرة 2 من المادة 26).
    La loi sur l'éducation dispose que tous les élèves auxquels l'article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés confèrent des droits ont le droit de recevoir un enseignement primaire et secondaire en français. UN ونص قانون التعليم على أن كل تلميذ له حقوق في إطار المادة ٣٢ من الميثاق الكندي للحقوق والحريات له الحق في تلقي التعليم الابتدائي والثانوي باللغة الفرنسية.
    En Norvège, le droit des enfants de parents parlant le sami dans des districts samis de recevoir un enseignement dans leur langue a été inscrit dans la loi. UN وفي عام 1969، أضفى التشريع النرويجي الصفة الرسمية على حق أطفال الوالدين اللذين يتحدثان اللغة الصامية في المقاطعات الصامية في تلقي التعليم بلغة مجتمع الشعب الأصلي.
    46. En mai 2007, la loi sur l'éducation spéciale des personnes handicapées a été adoptée pour garantir le droit des élèves handicapés de recevoir un enseignement approprié. UN 46- وفي أيار/مايو 2007، وضع قانون التعليم الخاص للمعوقين من أجل كفالة حق الطلاب المعوقين في تلقي التعليم الملائم.
    56. Le titre I de la Llei qualificada d'educació (loi qualifiée sur l'éducation) reconnaît et garantit à toute personne l'égalité de droit en matière d'éducation, à savoir le droit de recevoir un enseignement de base et d'accéder aux niveaux d'enseignement supérieurs. UN 56- يعترف الباب الأول من القانون التنظيمي المتعلق بالتعليم بحقوق الجميع في التعليم على قدم المساواة ويكفلها، ويتعلق الأمر بالحق في تلقي التعليم الأساسي وفي الوصول إلى مستويات التعليم العليا.
    D. Droit des minorités de recevoir une instruction UN دال - حق اﻷقليات في تلقي التعليم بلغتها اﻷم ١١-٢١
    b) Des mesures ont été prises pour protéger le droit des minorités à une meilleure éducation, notamment le droit de recevoir une instruction dans leur langue maternelle. UN )ب( اتخذت خطوات لحماية حقوق اﻷقليات في التعليم المعزز، بما في ذلك الحق في تلقي التعليم بلغة اﻷقلية الخاصة.
    Les enfants roms vivant dans des familles d'accueil norvégiennes sont privés de leur droit à l'enseignement de la culture et de la langue roms. UN ويُحرم أطفال الروما الذين يعيشون في أسر نرويجية تبنَّتهم من حقهم في تلقي التعليم بلغة الروما وفي الاطلاع على ثقافة الروما.
    d) En vertu du paragraphe 4 de l'article 48, ils ont en outre le droit à l'enseignement dans leur langue, tant au niveau primaire qu'au niveau secondaire de l'éducation. UN )د( كما أن لها الحق بموجب المادة ٤٨ )٤( في تلقي التعليم بلغتها في كل من المستويين الابتدائي والثانوي.
    88.91 Continuer d'améliorer la qualité de l'accès à l'éducation, notamment l'égalité d'accès pour tous les enfants (Sri Lanka); UN 88-91- الاستمرار في تحسين نوعية التعليم للجميع، بما في ذلك المساواة بين جميع الأطفال في تلقي التعليم (سري لانكا)؛
    Les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés constituent une violation explicite du droit des enfants à grandir en bonne santé physique et à s'instruire. UN والممارسة المتمثلة في زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه هي انتهاك صريح لحق الطفل في أن ينمو صحيح البدن وحقه في تلقي التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد