ويكيبيديا

    "في تلك الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur cette île
        
    • sur l'île
        
    Je pense à quel point tu voulais rester sur cette île. Open Subtitles أفكّر في مدى إصراركَ على البقاء في تلك الجزيرة
    Au cours de ces deux visites, séparées par 15 ans, j'ai été frappé par ce que j'ai pu voir sur cette île minuscule. UN وفي هاتين الزيارتين، اللتين فصلت بينهما 15 سنة، تعجبت لما شهدته في تلك الجزيرة الصغيرة.
    D'ailleurs, qu'est-ce qui t'est arrivé sur cette île exactement ? Open Subtitles ما حدث بالضبط لك في تلك الجزيرة على أية حال؟
    Je vais faire quelque chose avec toi sur cette île qui te coupera le souffle. Open Subtitles سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك
    Nous nous félicitons que la République d'Indonésie ait demandé à l'ONU d'intervenir pour mettre fin à la flambée de violence sur l'île. UN ويسرنا أن جمهورية إندونيسيا طلبت تدخل اﻷمم المتحدة لوضع نهاية للعنف المندلع في تلك الجزيرة.
    Ils sont restìs cinq ans sur cette île? Open Subtitles كانوا معا في تلك الجزيرة لمدة خمس سنوات؟
    Cette enfant d'il y a deux ans, vit sur cette île. Open Subtitles كان ذلك منذ سنتين و تلك الطفلة تعيش في تلك الجزيرة
    Il rejette également les mesures adoptées par ce gouvernement pour modifier le caractère démographique de ces îles et renforcer son occupation de celles-ci, la dernière en date étant la création d'une ligne aérienne entre Bandar Abbas et l'île d'Abou Moussa et l'installation d'une usine de dessalage de l'eau sur cette île. UN وقد تجلى آخرهـــــا في تسيير خط جـــــوي يربط بين بندر عباس وجزيرة أبو موسى، وإقامـــة محطة لتحلية المياه في تلك الجزيرة.
    En fait, des unités des forces érythréennes étaient présentes sur cette île tant avant qu'après la signature, le 21 mai 1996, de l'Accord sur les principes. UN وحقيقة اﻷمر أن وحدات من القوات الاريترية كانت في تلك الجزيرة قبل وبعد التوقيع على اتفاق المبادئ في١ ٢ أيار/مايو ١٩٩٦.
    J'y vais pas. Il y a des mauvais esprits sur cette île. Open Subtitles هناك الأرواح شرّير في تلك الجزيرة.
    Il m'a dit... que tous ceux qui étaient sur cette île étaient en danger et que j'étais le seul à pouvoir les aider. Open Subtitles ما أخبرني به... بأنّ جميع من في تلك الجزيرة في خطر وأنّني الوحيد القادر على مساعدتهم
    Ils sont toujours sur cette île. Open Subtitles لا يزالون في تلك الجزيرة
    Pour ce qui est des activités de recherche de la vérité, la Commission a lancé un projet pilote à Atauro dont l'objet est d'enquêter sur les transferts forcés de personnes (c'est-à-dire de prisonniers) sur cette île en 1983. UN وفيما يتعلق بأنشطة تقصي الحقائق، فقد بدأت لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة تنفيذ مشروع تجريبي في أتاورو للتحقيق في التهجير القسري للسكان (أي السجناء) في تلك الجزيرة في عام 1983.
    Qu'est-ce qui t'es arrivé sur cette île ? Open Subtitles ماالذي حدث لك في تلك الجزيرة ؟ !
    Vous avez commis une erreur sur cette île, Bond. Open Subtitles (أرتكبت غلطة في تلك الجزيرة (بوند
    Treizièmement, éliminer les mesures discriminatoires qui empêchent aujourd'hui les Cubains vivant aux États-Unis de voyager librement à Cuba et d'aider économiquement leurs familles sur l'île. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تزيل التدابير التمييزية التي تمنع حاليا الكوبيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة من السفر بحرية إلى كوبا وتقديم مساعدات مالية إلى أقاربهم الموجودين في تلك الجزيرة.
    Les Représentants permanents de Fidji, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Japon se sont également exprimés sur l'évolution de la situation concernant la paix à Bougainville et ont réaffirmé qu'ils étaient prêts à fournir une aide plus importante à l'appui du processus de paix sur l'île. UN كما تحدث الممثل الدائم لكل من فيجي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان عن التطورات المتعلقة بالسلام في بوغانفيل مجددين استعدادهم لتقديم المزيد من المساعدة التي تحتاجها عملية السلام في تلك الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد