ويكيبيديا

    "في تنسيق المساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la coordination de l'aide
        
    • dans la coordination de l'assistance
        
    • à coordonner l'assistance
        
    • à la coordination de l'aide
        
    • de la coordination de l'aide
        
    • à la coordination de l'assistance
        
    • de coordonner l'aide
        
    • de coordonner l'assistance
        
    • pour coordonner l'assistance
        
    • de la coordination de l'assistance
        
    • de coordination de l'aide
        
    • si la coordination de l'aide
        
    Rôle du PNUD dans la coordination de l'aide UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق المساعدة
    L'OIM a reçu les ressources nécessaires pour appuyer le Gouvernement dans la coordination de l'aide aux personnes déplacées. UN وتلقت المنظمة الدولية للهجرة الموارد اللازمة لدعم الحكومة في تنسيق المساعدة المقدمة للسكان المشردين.
    L'Australie a toujours souligné l'importance qu'elle attache à l'amélioration de l'efficacité des mesures des Nations Unies dans la coordination de l'assistance humanitaire. UN وما فتئت استراليا تؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على تحسين فعالية جهود اﻷمم المتحدة في تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Je recommande que la MINUSTAH joue le rôle principal dans la coordination de l'assistance électorale internationale afin d'en assurer l'efficacité et d'éviter les doubles emplois. UN وأوصي بأن تضطلع البعثة بدور قيادي في تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية لضمان كفاءتها وتفادي الازدواجية في الجهود.
    Les coordonnateurs résidents avaient pour autre fonction principale d'aider les gouvernements à coordonner l'assistance extérieure (classée dans la catégorie 1.1.3 des arrangements futurs en matière de programmation). UN وهناك مهمة حيوية أخرى للمنسق المقيم هي مساعدة الحكومات في تنسيق المساعدة الخارجية.
    De plus, les principes de souveraineté et d'intégrité territoriale constituaient autant de principes devant présider à la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN وبالإضافة إلى ذلك تدخل السيادة والسلامة الإقليمية ضمن المبادئ الإرشادية في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    L'ONU joue un rôle fondamental dans la coordination de l'aide humanitaire, car elle assure un cadre très utile à une action collective. UN تضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي في تنسيق المساعدة الإنسانية، وتوفير إطار قيّم للعمل الجماعي.
    Le Gouvernement norvégien tient à souligner que le rôle de l'ONU dans la coordination de l'aide au développement destinée au continent africain doit être plus important. UN وتود الحكومة النرويجية أن تؤكد على أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى في تنسيق المساعدة الإنمائية لأفريقيا.
    Rôle du système des Nations Unies dans la coordination de l'aide internationale UN دور الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية
    La Chine soutenait le rôle moteur joué par l'Organisation des Nations Unies dans la coordination de l'aide humanitaire. UN وتدعم الصين الدور الرائد الذي تقوم به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Nous pensons que l'Organisation des Nations Unies a un rôle important à jouer dans la coordination de l'aide humanitaire et des secours d'urgence dans ce type de situation. UN ونرى أن للأمم المتحدة دورا هاما تؤديه في تنسيق المساعدة الغوثية والمساعدة الإنسانية في حالات الكوارث.
    Pour que la procédure d'appel global produire les résultats escomptés dans la coordination de l'assistance humanitaire internationale, certaines mesures vitales doivent être prises. UN ولكي تعطي عملية النداءات الموحدة التابعة للأمم المتحدة النتائج المرجوة منها في تنسيق المساعدة الإنسانية الدولية، يتعين اتخاذ خطوات معينة هامة جداً.
    Une délégation attire l'attention sur le rôle de chef de file du HCR dans la coordination de l'assistance aux réfugiés. UN واسترعى أحد الوفود الانتباه إلى ما تنهض به المفوضية من دور رائد في تنسيق المساعدة المقدمة إلى اللاجئين.
    Le Conseil se félicite du renforcement du rôle joué par le bureau du Haut Représentant dans la coordination de l'assistance aux médias indépendants. UN ويرحب المجلس بالدور المعزز لمكتب الممثل السامي في تنسيق المساعدة لوسائط اﻹعلام المستقلة.
    D'autres conseillers aidaient à coordonner l'assistance dans les cinq provinces du pays en collaboration avec une ONG nationale. UN ويسهم مستشارون آخرون في تنسيق المساعدة في مقاطعات هذا البلد الخمس، بالتعاون مع لجنة غير حكومية وطنية.
    Les coordonnateurs résidents avaient pour autre fonction principale d'aider les gouvernements à coordonner l'assistance extérieure (classée dans la catégorie 1.1.3 des arrangements futurs en matière de programmation). UN وهناك مهمة حيوية أخرى للمنسق المقيم هي مساعدة الحكومات في تنسيق المساعدة الخارجية.
    - Concourir à la coordination de l'aide humanitaire; UN - الإسهام في تنسيق المساعدة الإنسانية؛
    IV. Les progrès de la coordination de l'aide humanitaire UN رابعاً - التقدم المحرز في تنسيق المساعدة الإنسانية
    4. Souligne qu'il importe que l'ONU, la CEDEAO, la Commission électorale indépendante et la communauté internationale coopèrent de façon productive à la coordination de l'assistance apportée en vue des élections; UN ٤ - يشدد كذلك على الحاجة إلى التعاون البنﱠاء بين اﻷمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيــا ولجنــة الانتخابات الليبريــة المستقلة والمجتمع الدولي في تنسيق المساعدة المقدمة للانتخابات؛
    Enfin, le défi auquel nous faisons tous face n'est pas simplement de coordonner l'aide humanitaire mais de nous assurer que l'aide parvienne aux personnes sinistrées, comme à la Grenade, et qu'elle leur parvienne rapidement, efficacement et durablement. UN وأخيرا فإن التحدي لنا جميعا ليس كامنا في تنسيق المساعدة الإنسانية فقط بل أيضا في كفالة وصول تلك المساعدة للناس مثل الناس في غرينادا، ووصولها بسرعة وفعالية وعلى نحو دائم.
    Le HCR est l'Agence chef de file au nord de l'Afghanistan chargée de coordonner l'assistance fournie à 15 000 personnes déplacées de Kaboul et résidant dans cinq camps ainsi que dans de nombreux lieux publics. UN والمفوضية هي الوكالة الرائدة في تنسيق المساعدة المقدمة في شمال أفغانستان الى ٠٠٠ ٥١ مشرد من كابول يقيمون في خمسة معسكرات علاوة على العديد من المواقع العامة.
    Nous nous félicitons également du rôle que joue l'ONU pour coordonner l'assistance internationale fournie aux pays touchés par le tsunami. UN ونود أيضا أن نشيد بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتضررة بسونامي.
    Il y faut un souci constant de la coordination de l'assistance aux pays en transition, dont l'importance est cruciale. UN ويدعو هذا الى مواصلة الاهتمام بالقضية الحاسمة المتمثلة في تنسيق المساعدة المقدمة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le PNUD a été félicité pour son rôle de coordination de l'aide humanitaire en Angola. UN وأُثني على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة الانسانية في أنغولا.
    Dans l'audit du bureau extérieur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires en Indonésie (AN2005/590/07), le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a estimé que même si la coordination de l'aide humanitaire aux populations frappées par le tsunami avait été relativement efficace, il convenait de préciser les responsabilités en matière de soutien humanitaire. UN كشفت مراجعة حسابات المكتب الميداني لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا (AN2005/590/07) أنه بالرغم من بعض الإنجازات التي تحققت في تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى السكان المتضررين بالتسونامي، كانت هناك حاجة إلى توضيح المسؤوليات في مجال الدعم الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد