ويكيبيديا

    "في تنشيط الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la revitalisation de l'Assemblée générale
        
    • à la revitalisation de l'Assemblée
        
    J'attire également l'attention sur les progrès réalisés au niveau de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وأسترعي الانتباه أيضا إلى التقدم المحرز في تنشيط الجمعية العامة.
    De fait, la revitalisation de l'Assemblée générale ne doit pas être remise à plus tard. UN وفي الواقع، ينبغي ألا يحدث أي تأخير جديد في تنشيط الجمعية العامة.
    Il va sans dire que la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement de son rôle constituent un aspect important de la réforme de l'ONU. UN وغني عن القول إن جزءا هاما من عملية إصلاح الأمم المتحدة يتمثل في تنشيط الجمعية العامة وتعزيز دورها.
    Je voudrais ici saluer tous ceux qui ont travaillé inlassablement pour montrer, sans doute possible, combien nous prenons la revitalisation de l'Assemblée générale au sérieux. UN وأود هنا أن أعرب عن التقدير لكل من عملوا بلا كلل لإظهار أننا بلا شك جادون في تنشيط الجمعية العامة.
    Les recommandations figurant dans ces rapports doivent être évaluées en fonction de leur contribution à la revitalisation de l'Assemblée. UN ويتعين دراسة التوصيات الواردة في تلك التقارير في ضوء إسهامها في تنشيط الجمعية العامة.
    Ma délégation est par ailleurs favorable à la création d'un groupe de travail spécial chargé de poursuivre l'examen de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN إن وفدي يؤيد إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة النظر في تنشيط الجمعية العامة.
    La Colombie demeure décidée à continuer de contribuer à la revitalisation de l'Assemblée générale, afin de renforcer son rôle et son autorité. UN وكولومبيا ما زالت ملتزمة بمواصلة الإسهام في تنشيط الجمعية العامة بغية تعزيز دورها وسلطتها.
    La Colombie se félicite de la prorogation du mandat du Groupe de travail spécial en vue de poursuivre l'examen de la question de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وتنظر كولومبيا بإيجابية إلى تمديد ولاية الفريق العامل المخصص بغية مواصلة النظر في تنشيط الجمعية العامة.
    S. E. le Président Shihabi, également avocat, homme d'esprit et diplomate sans pareil, a joué un rôle décisif dans la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وكان سعادة الرئيس الشهابي، وهو أيضا محامي ومثقف ودبلوماسي لا نظير له، شخصية محورية في تنشيط الجمعية العامة وإعادة الحيوية إليها.
    La délégation cubaine voudrait terminer son intervention en réaffirmant sa disposition à continuer à collaborer dans le cadre des travaux en cours, visant à atteindre l'objectif important et nécessaire qu'est la revitalisation de l'Assemblée générale. UN ويود الوفد الكوبي أن يختتم بيانه بإعادة تأكيد استعداده لمواصلة التعاون في العمل الجاري لتحقيق الهدف الهام والضروري المتمثل في تنشيط الجمعية العامة.
    4. Affirme que l'examen de la question de la revitalisation de l'Assemblée générale et les décisions y relatives relèvent de sa seule compétence; UN 4 - تؤكد أن النظر في تنشيط الجمعية العامة واتخاذ قرارات بشأن ذلك يظلان من صلاحيته؛
    Sous sa direction visionnaire, des progrès notables ont été accomplis en direction de la revitalisation de l'Assemblée générale et pour le retour du développement au premier rang des questions examinées par l'Assemblée. UN فقد تحقق، تحت قيادته الملهمة، تقدم كبير في تنشيط الجمعية العامة وفي ضمان عودة التنمية إلى مقدمة القضايا التي تتناولها الجمعية.
    L'adoption de cette résolution capitale constitue effectivement un pas en avant important vers notre objectif commun de la revitalisation de l'Assemblée générale, tel qu'il a été énoncé au paragraphe 30 de la Déclaration du Millénaire. UN ويشكل اتخاذ هذا القرار الهام بالفعل خطوة كبيرة نحو بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في تنشيط الجمعية العامة على النحو الوارد في الفقرة 30 من إعلان الألفية.
    4. Affirme que l'examen de la question de la revitalisation de l'Assemblée générale et les décisions y relatives relèvent de sa seule compétence ; UN 4 - تؤكد أن النظر في تنشيط الجمعية العامة واتخاذ قرارات بشأن ذلك يظلان من صلاحيته؛
    Ces manifestations contribueront à la revitalisation de l'Assemblée générale et de l'ensemble de l'Organisation, ainsi qu'au suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées dans les domaines économique et social. UN وسوف تسهم هذه الأحداث في تنشيط الجمعية العامة والمنظمة عموما وفي متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    La délégation malaisienne est particulièrement préoccupée par l'absence de progrès dans la revitalisation de l'Assemblée générale et la réforme du Conseil de sécurité, dont la composition et les procédures ne reflètent pas les réalités actuelles. UN ويشعر وفده بقلق بالغ لعدم حدوث تقدم في تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن، الذي لا يعكس تشكيله وإجراءاته الحقائق الراهنة.
    Ces manifestations, conjuguées à d'autres réunions officieuses portant sur des questions tout aussi pertinentes, contribueront à la revitalisation de l'Assemblée générale et de l'Organisation dans son ensemble, et au suivi intégré des résultats des conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN وهذه الاجتماعات، مع ما يرافقها من اجتماعات أخرى غير رسمية بشأن مسائل لا تقل أهمية، سوف تسهم في تنشيط الجمعية العامة والمنظمة ككل، وفي متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Dans ce contexte, il est essentiel que l'Assemblée réfléchisse également à la manière dont les délibérations en cours sur la réforme du Conseil de sécurité, la cohésion à l'échelle du système des Nations Unies et l'examen des mandats peuvent contribuer à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، فإن الأمر الأساسي أن تُعمل الجمعية العامة الفكر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنشيط الجمعية العامة المداولات الراهنة بشأن إصلاح مجلس الأمن والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة واستعراض الولايات.
    Je suis convaincu que la contribution la plus précieuse et la plus concrète à la revitalisation de l'Assemblée générale sera l'application efficace du Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1). UN وأعتقد أن الإسهام الملموس الأكثر قيمة في تنشيط الجمعية العامة سيكون التنفيذ الفعال للوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي (القرار 60/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد