ويكيبيديا

    "في تنفيذ الفصل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'application du chapitre
        
    • dans la mise en oeuvre du chapitre
        
    • concerne l'application du chapitre
        
    • pour appliquer le chapitre
        
    • de l'application du chapitre
        
    • à la mise en oeuvre du chapitre
        
    • de la mise en oeuvre du chapitre
        
    • la mise en œuvre du chapitre
        
    • en matière d'application du chapitre
        
    On a noté l'importance des partenariats public-privé dans l'application du chapitre II et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأُشير إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الفصل الثاني وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'élaboration d'indicateurs du développement durable est le domaine dans lequel les progrès dans l'application du chapitre 40 d'Action 21 sont les plus manifestes. UN ولا يتجلى التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٤٠ من جدول القرن ٢١ مثلما يتجلى في مجال وضع مؤشرات التنمية المستدامة.
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du chapitre 3 d’Action 21 relatif à la pauvreté UN التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الفقر
    Le Groupe se compose d'organismes des Nations Unies et d'autres institutions internationales importantes qui jouent un rôle dans la mise en oeuvre du chapitre 13. UN ويتألف الفريق من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الرئيسية الأخرى التي تشارك في تنفيذ الفصل الثالث عشر.
    Il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre III de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    8. Concernant le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs, on a noté les problèmes et obstacles concrets que les États parties devaient encore surmonter pour appliquer le chapitre V de la Convention, notamment le fait que les praticiens n'avaient pas les capacités nécessaires pour traiter des affaires de recouvrement d'avoirs. UN 8- وفيما يتعلق باكتساب المعارف التراكمية بشأن استرداد الموجودات، لوحظ استمرار الحاجة إلى التغلُّب على التحديات والعوائق العملية التي تواجهها الدول الأطراف في تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، بما في ذلك افتقار الممارسين إلى القدرات اللازمة لمعالجة قضايا استرداد الموجودات.
    La science et la technique peuvent largement contribuer au succès de l'application du chapitre 10 d'Action 21 sur la gestion intégrée des terres et à l'évaluation des progrès accomplis en la matière. UN هناك دور ليؤديه العلم والتكنولوجيا، ولاسيما في استعراض وزيادة التقدم المحرز في تنفيذ الفصل العاشر من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يعالج اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    En qualité d'organisme d'exécution du FEM, le PNUE contribue à la mise en oeuvre du chapitre 33. UN وبوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الفصل 33.
    Difficultés le plus souvent rencontrées dans l'application du chapitre IV de la Convention UN أشيع التحدِّيات المواجَهة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    Bonnes pratiques les plus courantes dans l'application du chapitre IV de la Convention UN أشيع الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    Bonnes pratiques suivies dans l'application du chapitre IV de la Convention, par article UN الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية، حسب المادة
    Difficultés le plus souvent rencontrées dans l'application du chapitre IV de la Convention UN الجدول 1 أشيع التحدِّيات المواجَهة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du chapitre 5 d’Action 21 UN التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du chapitre 6 d’Action 21 UN التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du chapitre 7 d’Action 21 UN التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٧ من جدول أعمال القرن ٢١
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du chapitre 13 UN التقدم المحرز في تنفيذ الفصل 13
    De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre III de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    8. Concernant le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs, on a noté les problèmes et obstacles concrets que les États parties devaient encore surmonter pour appliquer le chapitre V de la Convention, notamment le fait que les praticiens n'avaient pas les capacités nécessaires pour traiter des affaires de recouvrement d'avoirs. UN 8- ففيما يتعلق باكتساب المعارف التراكمية بشأن استرداد الموجودات، لوحظ استمرار الحاجة إلى التغلُّب على التحديات والعوائق العملية التي تواجهها الدول الأطراف في تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، بما في ذلك عدم تمتّع الممارسين بالقدرات اللازمة لمعالجة قضايا استرداد الموجودات.
    Le débat sur ces questions serait particulièrement utile pour l'examen de l'application du chapitre II du Protocole et des mesures adoptées par les autorités nationales des États parties pour aider et protéger les victimes de la traite des personnes. UN وسوف تكون مناقشة تلك المسائل وثيقة الصلة بشكل خاص عند النظر في تنفيذ الفصل الثاني من البروتوكول والتدابير التي تتخذها السلطات الوطنية في الدول الأطراف لمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم.
    D'autres réseaux sur les montagnes, régionaux et thématiques, ont aussi vu le jour durant cette période et contribué à la mise en oeuvre du chapitre 13. UN ونمت أيضاً شبكات أخرى، إقليمية ومواضيعية، تتعلق بالجبال خلال هذه الفترة وساهمت في تنفيذ الفصل 13.
    53. La coopération internationale en vue de la mise en oeuvre du chapitre 9 d'Action 21, et notamment du transfert de technologie et du renforcement des capacités dans les pays en développement, joue également un rôle essentiel dans la promotion de l'application effective de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ٥٣ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Les mesures ci-après ont été relevées comme étant de bonnes pratiques dans la mise en œuvre du chapitre IV de la CNUCC: UN اعتُبرت التدابير التالية تجارب ناجحةً وممارسات جيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    Les réalisations et les espoirs déçus en matière d'application du chapitre 20 d'Action 21 sont indiqués dans le rapport que l'organe pertinent chargé de la coordination pour ce chapitre a établi pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et l'évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21. UN وترد قصص النجاح والتوقعات التي لم تتحقق في تنفيذ الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١ في التقرير ذي الصلة لمديري المهام المقدم إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد