ويكيبيديا

    "في تنفيذ قرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'application de la résolution
        
    • à l'application de la résolution
        
    • de l'application de la résolution
        
    • la mise en œuvre de la résolution
        
    • en application de la résolution
        
    • à mettre en œuvre la résolution
        
    • à appliquer la résolution
        
    • dans l'application de sa résolution
        
    • l'application de la décision
        
    • pour donner effet à la décision
        
    • à l'application de sa résolution
        
    • en vue d'appliquer la résolution
        
    • la mise en oeuvre de la résolution
        
    • pour l'application de la résolution
        
    • concernant l'application de la résolution
        
    Documentation Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 48/179 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1993 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Documentation Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 48/179 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993; UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Documentation Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 48/171 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993; UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Elle a activement contribué à l'application de la résolution du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité et prépare actuellement son deuxième plan d'action à cet égard. UN فقد أسهمت بقوة في تنفيذ قرار مجلس الأمن بشأن النساء والسلام والأمن، وتعكف حالياً على إعداد خطة عملها الوطنية الثانية.
    Il lui est également demandé de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, dans le cadre de l'application de la résolution du Conseil des droits de l'homme, notamment en l'autorisant à se rendre au Myanmar. UN كما يطالب الحكومة بالتعاون الكامل مع المقرر الخاص في تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تيسير وصوله إلى ميانمار.
    Progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale et prochaines étapes UN بــاء - الضرورات ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250 والخطوات التالية
    Progrès réalisés dans l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩
    Progrès réalisés dans l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩
    Progrès réalisés dans l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩
    Progrès réalisés dans l'application de la résolution 54/201 de l'Assemblée générale UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/201
    1996/42 Progrès accomplis dans l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale UN ١٩٩٦/٤٢ التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠
    Évaluation quinquennale des progrès réalisés dans l'application de la résolution 50/225 sur l'administration publique et le développement UN التقييم الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225 المتعلق بالإدارة العامة والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 50/101 de l'Assemblée générale UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠١
    Progrès accomplis dans l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠
    Réaffirmant le rôle qui lui a été assigné dans l'application de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, UN وإذ يؤكد من جديد الدور الموكول إلى المجلس في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧،
    Les actes du congrès seront publiés dans un volume qui, il faut l'espérer, contribuera à l'application de la résolution 51/59 de l'Assemblée générale contre la corruption. UN وستصدر أعمال المؤتمر في مجلد يؤمل أن يسهم في تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥/٥٩ المعني بإجراءات مكافحة الفساد.
    L'Organisation ne participe pas directement à l'application de la résolution 63/7, qui s'adresse aux États. UN والمنظمة ليست طرفا مباشرا في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/7 الذي يستهدف الدول.
    Report de l'examen de l'application de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale : mesures complémentaires pour restructurer et revitaliser l'Organisation des UN ١٩٩٦/٣٢٠ - تأجيل النظر في تنفيذ قرار الجمعية العامة٥٠/٢٢٧: تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Report de l'examen de l'application de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale : mesures complémentaires pour restructurer et revitaliser l'Organisation des UN ١٩٩٦/٣٢٠ - تأجيل النظر في تنفيذ قرار الجمعية العامة٥٠/٢٢٧: تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Il est également important de faire progresser la mise en œuvre de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN ومن المهم أيضا المضي قدما في تنفيذ قرار عام 1995 المعني بالشرق الأوسط.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en application de la résolution 58/206 de l'Assemblée générale sur la participation des femmes au développement UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 58/206 بشأن دور المرأة في التنمية
    Le Comité a exprimé l'espoir que le Bureau du Registre commencerait à mettre en œuvre la résolution de l'Assemblée, ainsi que les conclusions figurant dans l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يبدأ مكتب سجل الأضرار في تنفيذ قرار الجمعية العامة فضلا عن النتائج الواردة في فتوى محكمة العدل الدولية.
    7. Prie le Directeur général d'aider le Secrétaire général à appliquer la résolution 51/186 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1996; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعم اﻷمين العام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de sa résolution 59/159; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/159؛
    L'une des questions les plus litigieuses concerne l'application de la décision de la Commission du tracé de la frontière dans la zone d'Abyei et la création du Conseil exécutif de la zone. UN وتتعلـق إحدى أكثر المسائل إثارة للجدل في تنفيذ قرار لجنة حـدود أبـيـيْ في إنشـاء مجلس تنفيذي لمنطقة أبـيـيْ.
    5. Exprime ses remerciements aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies qui ont continué de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales à l'application de sa résolution 1514 (XV) et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; UN ٥ - تعرب عن تقديرها للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التـي واصلت التعاون مـع اﻷمـم المتحـدة والمنظمات اﻹقليمية ودون الاقليمية في تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    En outre, dans la " Déclaration de l'État d'Israël " , il est clairement déclaré qu'Israël est prêt à coopérer avec les organismes et représentants de l'Organisation des Nations Unies en vue d'appliquer la résolution de l'Assemblée générale en date du 29 novembre 1947. UN وعلاوة على ذلك، يرد موضوع في " إعلان دولة إسرائيل " ، أن إسرائيل مستعدة للتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة وممثليها في تنفيذ قرار الجمعية العامة المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧.
    Il est indispensable, dans la mise en oeuvre de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, de tenir compte de la résolution 45/264 précédemment adoptée sur la question. UN ومن المهم جدا أن يراعى، في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، محتوى القرار السابق بشأن هذا الموضوع، أي القرار ٤٥/٢٦٤.
    7. Demande au Directeur général d'apporter son soutien au Secrétaire général pour l'application de la résolution 51/186 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1996; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعم اﻷمين العام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    Dans l'ensemble, l'Union européenne accueille avec satisfaction les recommandations du Secrétaire général et se félicite des progrès accomplis concernant l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. UN وأشار الى أن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بوجه عام بتوصيات اﻷمين العام، ويعرب عن سعادته للتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد