ويكيبيديا

    "في تنفيذ مقترحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la mise en oeuvre des propositions
        
    • dans l'application des propositions
        
    • dans la mise en œuvre des propositions
        
    • à la mise en oeuvre des propositions
        
    • à mettre en oeuvre les propositions
        
    • de l'application des propositions
        
    • de la mise en oeuvre des propositions
        
    Le processus proposé dans la présente note permettrait de recueillir des informations au sujet des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des propositions d'action. UN وستسهم العملية المقترحة في هذه المذكرة بمعلومات تتصل باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق والمنتدى.
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre des propositions d'action du GIF/FIF qui ont trait au suivi, à l'évaluation et à l'établissement de rapports, et aux concepts, à la terminologie et aux définitions UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والمتعلقة بالرصد والإبلاغ، والمفاهيم، والمصطلحات والتعاريف
    Le présent rapport évalue les progrès réalisés dans l'application des propositions d'action du GIF/FIF relatives aux aspects économiques des forêts et met en évidence les nouvelles difficultés auxquelles le Forum devrait accorder son attention. UN ويُقيِّم هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل تلك ويسلط الضوء على التحديات الناشئة التي تتطلب اهتمام المنتدى.
    Le préambule de toutes ces résolutions met en relief les enseignements tirés de l'échange de données sur l'expérience des pays, qui sont un repère important pour mesurer les progrès réalisés dans l'application des propositions d'action. UN وتضمنت جميع هذه القرارات في ديباجتها فقرات سلطت الأضواء على الدروس المستفادة من خلال تبادل الخبرات بين البلدان التي تمثل معيارا هاما لقياس التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل.
    Se félicitant des progrès faits dans la mise en œuvre des propositions de projets approuvées au titre du Plan stratégique, UN وإذْ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات المشاريع المعتمدة بموجب الخطة الاستراتيجية،
    Se félicitant des progrès faits dans la mise en œuvre des propositions de projets approuvées au titre du Plan stratégique, UN وإذْ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات المشاريع المعتمدة بموجب الخطة الاستراتيجية،
    Compte tenu de ce qui précède, la délégation mexicaine tient à dire que le Comité, grâce à son travail scientifique, technique et juridique, a un important rôle à jouer pour faire en sorte que l'espace soit réservé à des fins pacifiques et que le Comité lui-même soit en mesure d'apporter sa contribution à la mise en oeuvre des propositions du Secrétaire général de l'ONU. UN وفي ضوء هذه النقاط، يود الوفد المكسيكي أن يذكر أن هذه اللجنة، عن طريق عملها العلمي والتكنولوجي والقانوني، تقوم بدور هام لضمان المحافظة على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، ويمكن أن يكون في وسعها أن تسهم في تنفيذ مقترحات اﻷمين العام.
    Le présent rapport, établi à l'intention du Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session, donne des informations sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts concernant le savoir scientifique sur les forêts. UN يقدم هذا التقرير، الذي أُعـد من أجل الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وبالمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، فيما يتعلق بالمعارف العلمية المتصلة بالغابات.
    1) Progrès accomplis dans la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts; UN 1 - " التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات " ؛
    Réunion plénière : Exposés sur le suivi et l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre des propositions d'action du GIF/FIF, et l'établissement de rapports à ce sujet UN الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومة الدولي المعني بالغابات
    Suivi, évaluation et rapports sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des propositions du GIF/FIF UN عملية الرصد والتقييم والإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Les pays s'efforceront de faire intervenir les parties prenantes intéressées dans la mise en oeuvre des propositions du GIF/FIF au niveau national. UN 10 - تسعى البلدان جاهدة إلى إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، على الصعيد الوطني.
    Leur application complète constitue un défi que toutes organisations et agences, y compris les commissions régionales, se doivent de relever d'urgence, en joignant leurs efforts pour mettre au point des indicateurs communs qui permettront de mesurer les progrès et les résultats obtenus dans l'application des propositions du Secrétaire général. UN ويشكل تنفيذها الكامل تحديا عاجلا لجميع المنظمات والوكالات، بما فيها اللجان اﻹقليمية، يتطلب منها أن تبذل جهدا جماعيا لوضع مؤشرات مشتركة لقياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ مقترحات اﻷمين العام.
    au Forum (2002-2010) De 2002 à 2005, le Forum a invité les États Membres à rendre compte, à titre volontaire, des progrès accomplis dans l'application des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts aux sessions correspondantes du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 7 - من عام 2002 إلى عام 2005، دعا المنتدى الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير وطنية طوعية عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى الدورات المقابلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le présent rapport donne des indications sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans l'application des propositions d'action GIF/FIF sur le sujet considéré et présente des suggestions pour l'avenir. Table des matières UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والقيود التي تواجه في هذا الصدد، ومقترحات للمضي قدما.
    L'un des 21 critères d'examen de l'efficacité est la mesure dans laquelle les pays, le Partenariat de collaboration sur les forêts et les autres acteurs ont accompli des progrès dans l'application des propositions d'action du GIF/FIF. UN ويعد مدى إحراز البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى للتقدم في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أحد معايير استعراض الكفاءة التي يبلغ عددها 21 معيارا.
    Se félicitant des progrès faits dans la mise en œuvre des propositions de projets approuvées au titre du Plan stratégique, UN وإذْ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات المشاريع المعتمدة بموجب الخطة الاستراتيجية،
    B. Progrès réalisés dans la mise en œuvre des propositions d'action regroupées sur la base des 16 éléments thématiques UN باء - التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل وفقا للعناصر المفاهيمية الستة عشر
    Évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des propositions d'action. Le grand nombre de propositions d'action tient à la complexité du programme international concernant les forêts. UN 29 - تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل - يعكس العدد الكبير لمقترحات العمل الطابع المركب لجدول الأعمال الدولي المتعلق بالغابات.
    i) Dans quelle mesure a été favorisé l'établissement de partenariats nécessaires à la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts; UN " ' 1` مدى التقدم الذي أحرزته الشراكات ذات الصلة في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    Le Conseil international des agences bénévoles recherche activement des fonds pour aider à mettre en oeuvre les propositions des ONG. UN ويعمل المجلس الدولي للوكالات الطوعية بنشاط على التماس اﻷموال للمساعدة في تنفيذ مقترحات المنظمات غير الحكومية.
    Progrès de l'application des propositions d'action UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل
    a) Progrès réalisés et évolution de la mise en oeuvre des propositions d'action pertinentes UN (أ) التقدم المحرز والتوجهات في تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد