Il me plaît d'ajouter ma voix à celle des illustres prédécesseurs pour vous féliciter sincèrement et chaleureusement ainsi que les membres de votre Bureau. | UN | ويسعدني أنني تمكنت من أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئتكم بصدق وحرارة وفي تهنئة أعضاء المكتب أيضا. |
Pour terminer, je souhaite me joindre aux autres délégations pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission et pour vous assurer de la coopération et de l'appui de la délégation de la Sierra Leone. | UN | وفي الختام، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في تهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم تعاون وفد سيراليون معكم ودعمه لكم. |
M. Shalgham (Libye) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord joindre ma voix à ceux qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette commission. | UN | السيد شلقم (ليبيا): سيدي الرئيس، في البداية أود أن أضم صوتي إلى الذين سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة. |
Permettez-moi aussi de me joindre à tous ceux qui se sont exprimés avant moi ici pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection bien méritée comme Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, et vous dire ma confiance que sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès. | UN | واسمحوا لي أيضا، يا سيدي الرئيس، أن انضم إلى من سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة سوف تنهي أعمالها بنجاح بفضل إدارتكم القديرة. |
M. Etensel (Turquie) (parle en espagnol): Monsieur le Président, j'aimerais me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. | UN | السيد إيتينسيل (تركيا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود أن أنضم إلى المتكلمين الموقرين في تهنئتكم بمناسبة توليكم منصب رئاسة المؤتمر. |
M. Hiraishi (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement en cette période remarquable de son parcours. | UN | السيد هيرايشي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم بمناسبة تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة المتميزة من حياته. |
M. Hill (Australie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection et vous souhaiter le meilleur. | UN | السيد هيل (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، تشارك أستراليا المتكلمين السابقين في تهنئتكم وتهنئة أعضاء المكتب على انتخابكم ونتمنى لكم التوفيق. |
M. Christian (Ghana) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de me joindre aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission et de vous souhaiter plein succès dans votre importante mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
M. LEVANON (Israël) (parle en anglais): Permettez-moi de joindre ma voix à tous ceux qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد ليفانون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى جميع من سبقوني في تهنئتكم على توليكم واجباتكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح. |
M. Mammadyarov (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection au noble poste de Président de l'Assemblée générale. | UN | السيد ممدياروف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم بانتخابكم لهذا المنصب الرفيع، رئيسا للجمعية العامة. |
Dame Billie Miller (Barbade) (parle en anglais) : Je suis heureuse de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيدة بيلي ملر (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): يسعدني أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم يا سيدتي على تقلدكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
M. Aleno (Éthiopie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi de me joindre aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد أليمو (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي أن أنضم إلى المتحدثين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Choi Hong-ghi (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation tient à s'associer aux autres, Monsieur le Président, pour vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement, et aussi pour féliciter les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | السيد هونغ - غي (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي يا سيدي أن ينضم إلى الآخرين في تهنئتكم على تبوئكم رئاسة هيئة نزع السلاح، وفي تهنئة أعضاء المكتب الآخرين أيضا على انتخابهم. |
M. Biyira (Ghana) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le plaisir de m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission à la cinquante-huitième session. | UN | السيد بييرا (غانا) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم سيدي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين. |
M. Zaquev (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد زاكويـف (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): سيدي، أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
M. Kupiecki (Pologne) (parle en anglais) : Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre élection à la présidence et vous souhaiter une mandat réussi et fécond. | UN | السيد كوبيكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي يا سيدي بالانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة وتمني ولاية موفقة وفعالة لكم. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission, et féliciter, par votre intermédiaire, le Bureau. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا، السيد الرئيس، أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أهنئ من خلالكم أعضاء المكتب. |
M. Pita (Tuvalu) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, comme d'autres orateurs l'ont fait avant moi, de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد بيتا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني من المتكلمين في تهنئتكم على انتخابكم، سيدي، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord m'associer aux précédents orateurs qui vous ont félicité pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية، أنضم إلى من سبقوني في تهنئتكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Mohamad (Soudan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, à son tour, le Groupe africain vous félicite de votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement à sa session de 2007. | UN | السيد محمد (السودان) (تكلم بالانكليزية): تشارك المجموعة الأفريقية المتكلمين السابقين في تهنئتكم ، سيدي، بانتخابكم رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2007. |
M. Turnquest (Bahamas) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais me faire l'écho des autres orateurs et vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | السيد ترنكويست )جزر البهاما( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين اﻵخرين في تهنئتكم - سيدي - على انتخابكم لرئاســـة الجمعيــة العامة في دورتها التاسعة واﻷربعيــن. |